Jedanaesti ciklus - peti dan

Kraljičina srebrna kosa je vijorila na vetru. Osećala je sve godine koje su prošle. Kamen parapeta tvrđave je bio neprijatno hladan pod njenim prstima. Svaka kapljica znoja ispod teškog čeličnog oklopa pekla je njenu ostarelu kožu. Uprtači i postava od štavljene kože žuljali su njene zglobove željne sunca i toplote. Lilian je gledala zamišljeno u močvaru sa druge strane reke. Želela je da može da otputuje u zaliv Karlie i leži na vreloj peskovitoj plaži. Postala je zimogrožljiva.

Ispod oklopa, bilo je telo ratnice. Svakodnevna vežba i brižljiva nega dvorskih dama prijale su kraljici. Trag vilenjačke krvi od njene bake polu-vilenjakinje radio je svoju magiju. Lilianino lice nije više bilo mladalački zategnuto, ali je njena koža još uvek bila nežna i svetla. U svakom slučaju kraljica Lilian Sordrejt nije izgledala kao da ima osamdeset godina, ali se osećala starački umorno.

Malo šta se događalo u najjužnijem kraljevstvu, povučenom i izlovanom od drugih poslova, ljudskih ili vilenjačkih. Kraljici je tako odgovaralo, a ni njeni podanici nisu bili žedni ratovanja i takozvanog progresa. Ipak, rat se približavao. Lilian je to osećala u kostima. Oh, njen severni sused Oesorde je neprestano bio uzdrman sukobima. To nije bio taj rat koji je sedokosa kraljica slutila. Čak ni odvratni baron Tael i njegova bezumna težnja da povrati Roeson i stavi celu južnu rivijeru pod svoj steg nisu bili ravni pretnji koja će se uskoro ukazati.

Kraljica se okrenula ka istoku. Tamo iza magluština močvare, nazirala se gusta šuma. Ratovi su retko prolazili njenom kraljevinom. Aerenve je bila divlja teritorija, zaboravljena još od vremena kada su se ljudi iskrcali i sa dopuštenjem vilenjaka naselili se na obali. Močvara i prašuma odbijale su ljude željne otvorenih polja. U tim pionirima još uvek je bilo strahopoštovanja spram prirode. Divlja prašuma Erbaninen je istovremeno oduševljavala doseljenike. Njena surova lepota zaustavila je koloniste. Od tada nijedna vojska nije kročila u šumu. Čak i danas, svi lordovi su, bar na rečima, štovali svetost prašume i nepisanog dogovora da u Erbaninen ničija armija neće stupiti. "Baš da vidim šta će da kažu kad iz prašume pokuljaju vilenjačke legije", pomislila je kraljica.

- Počistiće nas, sve će nas baciti u more. Okrenuće šumu i useve protiv nas, naterati životinje da zbace jaram. Zgaziće nas onako kako mi gazimo korov. Neće biti milosti, a posebno ne za polušanski izrod. Proključaće im krv, bilo bi im bolje da se ubiju pre nego što im jedna strana tela napadne drugu.

Tako je glasila poruka vilenjaka. Znali su dobro da su Koul i Kejl Alvijer napolvilni. Lilian se osetila lično pogođena, iako je ona sama nosila samo delić vilinske krvi. Dva brata su bila uz nju još od samih početaka, kada je bila samo Lilian, seosko devojče. Bili su uz nju kada je kao mlada udovica podigla Haermanov mač i krenula u pohod protiv kralja-tiranina. Preko šezdeset godina su bili njena podrška, njene uši i oči. To malo slobodnog vremena što ga je provodila na vrhu kule, mogla je da zahvali trudu i odanosti braće Alvijer.

Vladari su nastavili da se bore za vlast, da pohlepno žele komšijsku zemlju, da zidaju utvrde, švercuju oružje, sklapaju saveze i podilaze Princu Avanu. Mladi Mhoried i kraljica Sordrejt su znali šta se sprema, ali su bili nemoćni da bilo šta urade. Ljudima se nije moglo objasniti, a vilenjaci su im okrenuli leđa. Lilian je zadrhtala. Možda od vetra, možda od jeze?

Jedanaesti ciklus - cetvrti dan

Predvodnik emisara je istupio. Pokazao je na kristalnu ploču. Ona se u trenutku zamutila, a onda se iz nje postepeno pojavila slika. Danijelu se učinilo da gleda kroz prozor. Setio se jednog od onih luksuznih vitraža koje je video davno, dok je sa ocem bio na hodočašću u Haelinovoj katedrali u Ilijenu. U kristalnoj ploči ukazao se šumski pejzaž. Ono što se Danijelu učinilo neobično je to što je šuma izgledala pravilno, kao drvored, kao zid. Slika je počela da se kreće. Nehotice, Mhor je pružio ruku, ličilo mu je da može da dodirne grane drveća. Vilenjaci se podrugljivo nasmejaše, ali vladar se nije obazirao. Sišao je sa trona, fasciniran kristalnom pločom i pokretnim slikama.

- Vilenjaci su se obraćali ljudima mnogo puta u prošlosti. Molili smo za mir, molili smo za milost. Naše molbe nisu uslišene. Prašuma je rascepljena, mnogo stabala je spaljeno i oboreno. Naša svetilišta su oskrnavljena, naše kule srušene, naš narod uništen i proteran. Vilenjaci ne mogu da vide razliku između Nira i Uruka. Ako niste mogli da trpite mir, sada ćete morati da trpite rat. – mirno je saopštio vilenjački poklisar.

Danijelovo lice se iskrivilo. Zaustio je da odbaci ove pretnje, ali mu se zebnja uvukla u srce.

- Ali Mhorijed je već generacijama naklonjen vililn-narodu... – počeo je Mhor, ali njegov glas je vrlo brzo zadrhtao.

- Zbog toga smo te i odabrali da ti preneseš poruku i prvi shvatiš moć vilin-naroda. – sa smeškom je odgovorio ambasador i uputio Danijela na kristal.

Slika je prikazivala grad, tvrđavu. Mhor je prepoznao Mor Kadan, goblinski grad. Blagi bože Haeline?! Danijel je tek sad primetio da je šuma "stigla" do grada. Video je kako se iz zemlje dižu stabla, u trenu od žira do džinovskog debla. Nije mogao da skine pogled sa kristala. Video je stotine druida, stotine magova, guste redove vilenjačkih kopljanika, perjanice ponosnih strelaca, gizdavu konjicu...

Goblini su uzalud gađali vatrenim projektilima, šuma nije mogla tako lako da se zapali. Možda suv gaj u jesen, ali sveže izraslo stablo još uvek vlažno od primalnih sokova nije gorelo. Jahači su uzalud obletali oko prašume. Drveće nije moglo da se ubije kopljima, a još manje strelama. Vilenjački kopljanici su držali zid štitova oko druida koji su nastavili da seju galopirajuću šumu. Goblini su pokušali da raskopaju žirove, saseku mladice dok još rastu. Ali tako su samo prišli u domet vilenjačkim magovima, strelcima i pobesnelim plesačima koji su kosili kroz uspaničene gobline.

Danijel je zabezeknuto gledao kako šuma grabi ka zidinama Mor Kadana. Kada je masa goblinskih branilaca ozbiljno zapretila grupi druida i kopljanika, kroz šumu je počeo da duva magijski vetar. Bio je toliko gust da je i Mhor mogao da vidi raznobojne pramenove u vazduhu. Za trenutak je zatreperela linija magijskih sila, vidljiva golim okom iznad šume kao debeli krak pulsirajuće energije. Zidine grada su popucale. Blokovi su padali na gobline-branioce. Kule su se rušile. Zemlja je podrhtavala. Vatre su izbile na stotine mesta istovremeno. Naselje se našlo u loncu stravičnih sila. Danijel nije mogao da vidi pojedine gobline, ali je znao da će žrtve biti stravične.

Nekoliko sati kasnije. Mhorijed je sedeo na tronu, uznemiren, zaplašen i šokiran. Od velikog trgovačkog grada i tvrđave ostalo je samo zgarište, osim tamo gde je šuma izrasla u vidu krivudave staze. Vilenjački izaslanici su odavno otišli. Obećali su mu da će pokoriti ceo Markazor i pošumiti ga. Zabranili su njegovom narodu da prelazi granicu i najavili su da je na redu Koeranis, ljudsko vojvodstvo na istoku.

Jedanaesti ciklus - treci dan

Zlatokosa


Živeli smo zajedno u razvaljenom stanu. Ona je bila plava, on je bio slabašan. Moja je bila smeđa, ja sam bio crn. Ne sećam se više kako smo se našli. Dugo nije bilo reči. Sećanja su se odavno smirila kao sneg na dnu kristalne kugle. Nije više bilo dece ili radoznalih da promućkaju suvenir. Ćutke smo se budili i legali. S vremena na vreme bismo stenjali ili smo slušali njihove prigušene glasove. Izlazili smo povremeno, ali sve ređe. Napolju nije više bilo neba kome bismo se radovali. Istina, više nam nije ni trebalo. Retko ko je gledao u vis. Parket, oguljeni zidovi, smeće u ćoškovima, bubašvabe, opušak ili polovinka cigare, sve zanimljive stvari su se nalazile na podu. Svet je bio ruševina.

Ustao sam. Nešto me je žuljalo u grudima. Ležala je pored mene i hrkala. Srećom, njeno lice je bilo zaklonjeno senkom. Mrzelo me da uzmem ciglu i smrskam joj glavu. Možda sam se plašio da bi me to odvelo u sledeću akciju, pa u sledeću... a vidiš dokle nas je to dovelo. Ništa je najbolje. Otišao sam do kupatila. Seo sam na WC šolju i moje telo je samo počelo da prazni creva. Oni su bili tu. Jebali su se. Ona je ležala naslonjena na olupanu kadu, pridržavala se rukom kao da hoće da se popne na livenu ivicu. On je pokušavao da gura brže i jače, ali mu se nije dalo. Okupan znojem hripao je i šištao. Njena kosa je bila zlatna. Iskreno je jecala, ali ne od strasti. Grickala je nokat na palcu. On je ustao i otišao teturajući se. Ona je ostala da leži.

Gledao sam u njeno telo. Hodali smo goli, ali niko nikoga nije video. Primetio sam liniju njenih leđa. Iz udoline, rasla je okrugla stražnjica. Između lepih butina videle su se usmine, blago razmaknute. Zlatna kosa kao da je osvetljavala njene znojem nauljene obline. Imala je baš lepo telo. Ustao sam i prošao pored nje.

Izašao sam u hodnik, pa niz stepenice. Stajao sam između zgrada. Tu su bili još neki ljudi. Čekali su. Gladio sam cigaru. I ja sam čekao. Vetar je počeo da duva. Iskrivio sam donju usnu. Tek tako. U stvari, pokušavao sam da zaustavim svoje misli. Da li sam ja bio drugačiji? Možda su svi oni mislili? Bacio sam opušak kad je dogoreo do filtera.

Vratio sam se. Ušao sam u kupatilo. Ona je i dalje ležala u istoj pozi. Sklopila je ruke na uzglavlju i dremala. Prišao sam sa zadnje strane. Bio sam fasciniran njenim usminama. Kao da su od plastike, široke, razmaknute, ispod se vidi bledo ružičasto meso. Pružio sam ruku i dodirnuo ih kažiprstom. Uzdahnula je čežnjivo. Pažljivo sam razmaknuo jedno i drugo krilce i utonuo u topli med. Jeknula je glasnije. Gurnuo sam prst dublje i skvrčio ga, kao da merim koliko još ima tamo unutra. Ugrizla se za ruku i počela je da pomera kukove. Igrao sam se sa njenom vaginom, tako savršenom. Osećao sam unutrašnje mišiće kako se grče, sokove kako bale, jastučasto tkivo kako bubri. Ona je svršila uz jedan dugi klokotavi uzdah olakšanja. Nije to bio odnos. Mene je vodila radoznalost. Za nju je to bio kraj koji je čekala.

Pa ipak, ustala je, obrisala suze i u prolazu mi je rekla da me se gnuša i da joj više ne prilazim. Bila je odvratno ružna.

Jedanaesti ciklus - drugi dan

Ljudi nisu voleli diplomatske misije vilenjaka. Najčešće nisu razumeli šta ti tanki čovečuljci govore. Služili su se suviše kitnjastim jezikom, bili su nedovoljno direktni i insistirali su na razgovoru. Među ljudskim kraljevstvima i kneževinama mera uspešnosti je bila bogatstvo i njegovo prelivanje, a poverenje je bila samo reč koja se sticala kroz zajedničke aktivnosti kao što su pijančenje, bludničenje ili nasilje. Nisu ni sve ljudske države bile iste, ali čak ni uglađeni Mhor nije mogao uvek da shvati na šta se tačno žale vilenjaci.

Daniel Mhoried, bio je šesti Mhor u svojoj lozi. On je vladao kraljevstvom koje je stajalo kao klin između vilenjačkih šuma, goblinskih ravnica i južnih prinčevina koje su bile zauzete međusobnim spletkama i ratovanjem, da bi se brinuli za diplomatske odnose ljudi i vilenjaka. Mhoried i nije bilo pravo kraljevstvo. Danijelova zvanična titula je bila Mhor, što bi moglo da se prevede kao "stražar". Zakoni su bili malobrojni, prenosili su se sa kolena i koleno. Uglavnom su se svodili na svima razumljiva pravila koja su podržavala sve ono što želiš sebi, a da ne ugrožava druge. Mhorova vlast se oslanjala na lični autoritet šerifa i sistem rendžerskih milicija koji je preuzet direktno od vilenjaka. Vremenom, zbog stalnih pretnji južnih suseda, Mhor je morao da organizuje malobrojnu ali snažnu armiju dobrovoljaca i impresivnu rečnu flotu. Ka vilenjačkoj šumi držali su retke patrole, više zbog goblinskih pljačkaša, nego zbog vilenjaka. Već generacijama, vladari Mhorieda su se trudili da se približe šumskom narodu. Čak je jednim zakonom iz davnine zabranjena seča šume u Belvaduoru, pa su dragoceni hektari prašume ostali netaknuti. Zahvaljujući mudrosti starih Mhorova, kraljevstvo je bilo jedan od ozbiljnih izvoznika najkvalitetnijeg krzna i kože.

Kada su mu javili da dolaze vilenjački izaslanici, nadao se da je u pitanju još jedna peticija da se zaustavi seča stabala ili potraži pomoć u ratovima sa ljudima na severu. Ali kada su narmšteni vilenjaci ušli na dvor, Danijelu se steglo nešto u stomaku. Emisari su bili obučeni u mrkozelene odore. Nosili su jednostavne šlemove i uredno su ostavili svoje oružje na ulazu. Prišli su na polovinu razdaljine između vrata i Mhorovog jednostavog trona.

- Prenosimo pozdrave vladara svih vilenjaka, velikog vođe Kalanona. Mhor je najmanje iskvareno od svih ljudskih kneževina. – izaslanik je govorio sporo i tiho, tako da su svi morali da se dobro naćulje da protumače šaptave reči vilenjaka.

Danijel se promeškoljio u stolici. Ovo nije bila uobičajena poseta. Ovo je bio drugačiji govor. Vilenjaci se razmaknuše. Jedan je ispod ogrtača izvadio nešto poput letvice, drugi je držao jednostavan drveni obruč, a treći sjajnu kristalnu ploču. Pohitali su da sastave priručni tronožac na koji su učvrstili tablu, tako da je Danijel mogao da gleda sa trona. Ako je to bio poklon, delovao je zaista impresivno i odudarao je od priprostih šumarskih ukrasa Mhorijedovog dvorca.

Jedanaesti ciklus - prvi dan

Erinion ni posle mnogo godina nije mogao tačno da objasni šta je video. Tipično za jednog druida, služio se prirodnim pojavama da opište šta se tog dana na bojištu dogodilo. Ipak, nije nedostatak reči pravio Erinionu problem, već duboka uznemirijuća dvojnost koja ga je pogodila. Ples ratnika-igrača bio je gnusni pokolj ali istovremeno nešto veoma sveto. "Oni su prestali da postoje kao vilenjaci i pretvorili se u nešto primalno, kao sila prirode", sećao se Erinion. Orkan koji razveje i nosi sve pred sobom, iščupa žbunje i obori stabla nije zloban. Šumski požar koji spali gaj i sve životinje u njemu nije zlonameran. Tako su sedmoro članova Adman Na Brionha jednostavno prošli kroz buljuk goblina. Erinion nije mogao da prati tačno šta se zbiva. Video je da se igrači bacaju u skokove, izvode piruete i salta. Herion je stajao u grudima jednog jahača i proburazivši vuka ispod sebe odbacio se ka novom protivniku. Zamah je iskoristio da skoči na goblina i kopljem mu probije vrat, ali samo da bi se okrenuo u mestu i šiljkom sa drugog kraja pogodio razjapljenu čeljust varg-zveri. Sestra Ilmari je mahala svojom kikicom. Njena čvrsta kosa je kao bič hvatala jahače dok je ona plesala sitan korak između leševa. Koji god je goblin bio oboren, ona bi mu istog trena zgazila u grkljan, ne prekidajući ritam i ne kvareći svoj plesni korak. U sred krvavog vrtloga, polomljenih glava, otvorenih grudi, prelomljene kičme, oni su igrali svoj ples po nekom unutrašnjem taktu. Erinion se kasnije kleo da to nije bio haos bitke. "Njihova harmoničnost je bila savršena, nijedan plesač se nije sudario sa drugim, goblini su padali posečeni i prepolovljeni, smrskani kao zrno žita između dva mlinska kamena", bile su tačne reči druidove.

Ratnici-igrači su iza sebe ostavili trideset unakaženih goblina i isto tolilko vargi. Plesali su po poljani dok ih impuls za igrom nije napustio. Poljem je krivudala krvava brazda, kao da je livadom prošao džinovski demonski puž i ostavio iza sebe grotesknu mrko-crvenu sluz. Bitka je konačno bila završena.

Kapetan Maethorael je zatekao Eriniona kako povraća u šumarku. Potapšao je mladića po ramenu i poveo svoje pešadince na zasluženi odmor.

- Ništa ne brini drugar, ti si sledeći. Četa goblinskih jahača nije ništa naspram šume-ubice koja će zdrobiti ceo grad!

Erinon je u luku izbacio još smeđih grumuljica koje su kao iz katapulta stizale iz njegovog stomaka. Do tog trenutka se nadao da će šuma proći kroz brda i planinski prolaz i spojiti dve prašume. Od tog momenta mu je u svest došlo ono što je ipak znao, a odbacivao, krijući od sebe tu strašnu istinu. Šuma koju on i njegovi saborci grade biće pretvoreno u oružje kakvo svet nije video. U sredstvo masovnog uništenja. Možda su plesači u transu mogli mirno da ubijaju, ali Erinion će morati svesno da zloupotrebi svoju moć, izvrne blagoslove prirode i iskoristi ih da zdrobi hiljade života. Još dok je pljuckao poslednje komadiće hrane iz svog stomaka, Erinion je znao da će postati pobunjenik.

Deseti ciklus - Trideseti dan


-Srecan mi deseti mesec pisanja!-


Goblinski jahači su osećali snagu mase i utišali su se. Na bojištu je ostao samo zvuk vučijeg kevtanja. Isprva tiho, a onda sve glasnije, počelo je odnekud da dopire bubnjanje. Zelenokošci su počeli da bruje, a njihov poslednji juriš je počeo da se ubrzava, iz hoda u kas, iz kasa u galop. Držali su se i dalje čvrsto zbijeno, a njihov poj je postepeno jačao, bližio se smrtonosnom kreščendu. Povremeno je iznad goblinske dreke probijao oštar zvuk tarabuka. Očajni i sluđeni, jahači su prihvatili doboše zdravo za gotovo. Za njih je to bio deo božanske inspiracije, borbena halucinacija koja im daje za pravo i uliva snagu u srce. Zato i nisu videli kada su se sedmoro Adman Na Brionha ratnika bacili među njih kao orlovi među jato golubova.

Strašna je bila igra ratnih plesača. Kad su začuli prve udarce bubnja, počeli su da se raduju. Jedan je viknuo, drugi je već počeo da skakuće u mestu i priprema svoje mišiće za natprirodne napore koji ih očekuju. Svaki plesač je izgledao drugačije i koristio različito oružje, a bili su šareni kao pajaci. Brat Herion je imao obrijanu glavu osim jedne zelene kreste, guste trake obojene kose koja je stajala uspravno, natopljena tutkalom. Na sebi je nosio samo tanak kožni prsluk sa malim tokama i pripijene pantalone od obojaka. U ruci je nosio koplje koje je bilo zašiljeno sa oba kraja. Središnji deo drške bio je izlomljen na dva mesta, a tri dela štapa bila su spojena kratkim, ali veoma snažnim lancem. Sestra Ilmari je imala veoma kratku crvenkastu kosu sa jednom jedinom kikom koja je izvirala kao ćuba na vrhu njene glave i spuštala se gotovo do njenih potpetica. U celu viticu je bio upleten komad lanca koji se završavao širokim sečivom. Na sebi je imala tanku tuniku slepljenu za njeno vitko telo. Svaki nokat na ruci i nozi bio je okovan sečivom, tankim i oštrim kao britva. Bilo je teško odrediti ko od plesača ima čudniju odeću, spektakularniju frizuru ili bizarnije oružje.

Bubanj ih je pokrenuo, ritam ih je razigrao, kreščendo ih je poslao preko granice razuma, odveo u nepoznate predele transa. Plesači su se kretali svaki za sebe, u skokovima, uvijali se, pratili unutrašnji ritam zanosa. Neki su koristili svoja koplja kao motke za skok i odbacivali se krupnim koracima ka masi goblina. Drugi su trčali kao vetar, zastajali samo da bi se okrenuli u divljačnoj igri, prateći nevidljiva pravila i obilazeći nevidljive prepreke.

Goblinski juriš se zabio u formaciju vilejnačkih kopljanika. Srećom oni više nisu stajali u karo formaciji inače bi sedam puta brojniji i gotovo sedam puta teži protivnik zbrisao vilenjake. Silina inercije bi odbacila vilenjake i gobinski juriš bi zdrobio bojni red, bez obzira na isturena koplja. Hitrim manevrom koji je bilo teško pratiti, vilenjački kopljanici pretopiše bojni red. Talas goblina udario je u zid od četiri reda kopalja. Sedam jahača, momentalno proburaženi, mrtvi udariše u red štitova. Snaga udarca odgurnula je vilenjake, ali se duboki redovi samo pomeriše unazad koliko da kopljanici uhvate bolji upor. Napad beše prihvaćen, vilenjačka linija je izdržala. Ali masa goblina je postala lak plen za razluđene Adman Na Brionha!

Deseti Ciklus - Dvadeset i deveti dan

Goblini su bili odbijeni, ali još uvek ne i razbijeni. Kdob je poveo svoje jahače na bok vilenjačke formacije. Očekivao je da će se brzi i okretni vuci za tili čas naći iza leđa kopljanicima. Tada im neće biti spasa, uzalud im i krupni štitovi i magijska koplja. Ali za tih nekoliko trenutaka, koliko je trebalo najhrabrijim goblinima da razigraju vukove i obruše se na bok, vilenjaci su već promenili poredak.

Umesto nejake linije, kopljanici su sada stajali u čvrstoj formaciji koja je opisivala kvadrat. Po pet boraca sa svake strane, sa pojednim čarobnjakom na ćošku. Vilenjački red se pretvorio u karo, superioran u odbrani protiv konjice.

Kdob je ipak poveo svoje jahače u juriš. Oni iskusniji su projurivši oko kare hitnuli svoje džilite. Bronzana koplja se odbiše o čelične štitove vilenjaka. Sumanuto hrabri mladunci zaleteli su se ravno na red kopalja. Vuci su oklevali da se zalete punom brzinom ka izbačenim šiljcima. Goblinski napad je izgubio odlučujući momenat koji je potreban za snažan udarac koji bi raspršio vilenjake. Dok su se oni uporniji hrvali sa svojim vucima, a oni manje uporni oklevali, vilenjaci su ponovo stupili u akciju. Zaštićeni sa svih strana redom kopljanika, magovi su nesmetano bacali svoje smrtonosne čarobne projektile. Kapetan i njegovi pratioci mogli su da smireno i precizno biraju svoje mete. U samo jednom prolazu palo je dvadesetak jahača. Najbolje su prošli oni koje su pogodile strele. Ako se izvuku sa bojišta, sva je prilika da će preživeti. Magijska sila nije tako milostiva. Pogođeni ljubičastim munjama, goblini i vuci behu živi spaljeni, stopljeni u jedno groteskno biće, a potpuno razorenog postojanja.

Gledajući u zapaljeno krzno, istopljene očnjake i prosuta creva, Erinion je plakao. Nije žalio za goblinima, ali je tugovao za osakaćenim varg-vucima. Znao je da su oni iskvarena perverzija prirode, ali su ipak bili životinje i kao takvi očišćeni od predrasuda dobra i zla. Njihova opakost poticala je iz surovosti njihovih gospodara, goblina.

Kdob nije imao vremena za plakanje. Morao je da smisli kako da porazi novu armiju vilenjaka, prepunu strašnih trikova. Izbor je bio jednostavan, izginuti ili pobediti, živ se na oči Begucu nije mogao da se vrati. Kdob je pustio jedan oštar zvižduk i poveo svoje borce podalje od vilenjačkih ratnika. Iako je ostao sa trećinom svog yaghuna, goblini su i dalje bili duplo brojniji od vilenjaka.

- Moramo da im probijemo sredinu. Ako oborimo jedan štit, svi su pali. – urlao je na svoje megdandžije Kdob. Oni su mu odgovorili bujicom psovki, kletvi, a sve to kroz štektanje i kevtanje vukova koji su skičali i protestvovali.

- Strela, treba nam strela – vikao je Kdob. Goblini su bili ozbiljno uzdrmani, ali i dalje su se najviše na svetu plašili svog zapovednika. Smirili su svoje atove i pojahali u koliko-toliko sređenoj formaciji.

- Zbijte se ! – psovao je za njima kapetan. Goblini se zaista okupiše. Jahali su zgusnuto, dodirujući jedni drugima kolena. Vukovi su se tiskali, ujedali se i zavijali jedni na druge. Nevažno, pomislio je Kdob. Bitno je samo da održimo trouglasti red i da oni na špicu uspeju da obore bar jednog štitonošu!

Deseti Ciklus - Dvadeset i osmi dan

Kapetan je podigao ruku i dao znak Filandu. Ovaj je klimnuo glavom i počeo da baja nad svojim kristalnim štapom. U potpunoj tišini, vilenjaci su se pokrenuli. Hodali su mirno i sporo, kao da idu do potoka da popiju malo vode. Grupa plesača ostala je u hladu hrastove šume. Erinion nije mogao da veruje. Očekivao je da će vojnici ostati zaštićeni šumom. Dočekivati jahače na otvorenom, to je bilo samoubistvo! U istom miru, vilenjaci su se poređali u dva reda po deset boraca. Pažljivo su odložili štitove i koplja i pripremili lukove i strele. Iza njih, poređali su se čarobnjaci. U sredini, između stegonoše i telohranitelja, bio je kapetan. Borbeni magovi su stali sa strane, po dvojica.

Iz oblaka prašine počeli su da se naziru pojedinačni oblici. Najbrži i najluđi vukojahači već su prišli na strelomet, željni da se što pre sudare sa vilenjacima. Kada su videli tanku liniju, njihov žar za borbom se rasplamsao. Za gobline ova bitka je već bila dobijena, zato su i jurili da preteknu svoje drugare i poskidaju više glava od ostalih! Goblini su podigli svoje štitove, očekujući vilenjačke strele. Zato su elitni vukojahači nosili dve vrste zaštite. Prvo su podmetali debele drvene ploče koje vilenjačke strele nisu mogle da probiju. Dok bi vilenjaci pokušali da ih pogode, vukovi su grabili strahovitom brzinom. Tek kada se sasvim približi, jahač bi odbacio tešku ploču i potegao lagani ručni štit obrubljen metalnim ramom.

Zaista, kiša strela je poletela ka vukovima koji su hrlili ka tankoj odbrambenoj

liniji. Erinion je posmatrao kako goblini ginu sa iznenađenim izrazom lica. Ne, to je malo reći. Bili su preneraženi. Strele su se u letu pretvarale u usijane projektile koji su probijali ploču, kožu, kosti, meso. Devet vukova i njihovih jahača ostaše u prašini, proburaženi. Jedna po jedna, lešina je buknula. Čarobnjaci su spremili prve magijske projektile. Trakaste munje poletele su ka drugom redu jahača. Još deset vukova ostalo je na bojištu. Bili su momentalno ugljenisani magijskim napadom. Goblinski juriš bi se tu i zaustavio da lukavi kapetan Kdob nije jahao malo iza ostalog Yaghuna.

- Juriiiš! Nema stajanja! Napred, napred za Mor Kadan! Zgazite militave šiljouhe! – urlikao je Kdob i bodrio svoje momke psovkama.

Umesto da se jedan po jedan zaustave, goblini pohrliše napred. Jahači odbaciše teške štitove i uperiše koplja u borbeni red vilenjaka, tanak kao vlat kose. Erionion je skrenuo pogled. Znao je da će se za koji trenutak krvožedni goblinski vukovi zakucati u kopljanike. Druid nije želeo da gleda pokolj, krvave njuške i blješteće očnjake. Vilenjački red nije imao šanse protiv juriša jahača. Međutim, svega nekoliko otkucaja srca pre strašnog udara, vilenjački kopljanici se baciše u akciju. Prvih deset vojnika se spustilo ispod štitova, proturivši koplja između spojeva. Iza njih, druga desetorica pružili su svoja koplja tako da se oslanjaju na štitove prvog reda. Standardna borbena procedura, osim što je svih dvadeset kopalja zasijalo plavičastom magijskom energijom. Oslobođena sila pogodila je goblinske jahače i raspršila ih. Oni koji su jahali sasvim napred, nestali su u spektakularnom bljesku čarolije. Ostali su zaobišli borbeni red vilenjaka u širokom luku praćeni urlicima umirućih i kevtanjem zaplašenih vukova.

Deseti Ciklus - Dvadeset i sedmi dan

- Vojniče, dodaj mi koplje – kapetan uze oružje i pruži ga Erinionu – Pratiš me? Uzmi ga, ne boj se.

Druid je poslušao. Očekivao je da će kolac dva prsta širok i za pola dužine viši od Eriniona biti pretežak, sa sve kao šaka širokim sečivom koje se završavalo ubojitim šiljkom. Mladi druid je imao utisak da u ruci drži običan štap za šetnju!

- Hej, hej! – nasmeja se Maethorael – Polako sa tim! Kao što vidiš, oružje je magijskim putem olakšano, ali i dalje ima svoju punu inerciju i silinu udara. Grdno bi se prevario da si pokušao da vitlaš njime kao što si krenuo. Tako su olakšani i oklopi i štitovi, zato naši vojnici mogu da trče kroz šumu lako i spretno!

Mladi druid je klimnuo glavom i vratio koplje vojniku.

- Osim oštrice i šiljka, svako koplje ima i tajni magijski napad koji je svaki vojnik je obučen da aktivira, to ćeš tek da vidiš! – naceri se kapetan i namignu mu.

Erinion se kiselo nasmejao.

- Možda će da te iznenadi, ali naša jedinica je ustrojena tako da bitku ne dobija snaga golog oružja, već komunikacija i saradnja između svih delova celine. – kapetan je ponavljao dobro naučene reči. – Znači imamo kopljanike koji mogu da se bore kao mačevaoci ili strelci, po potrebi. Stegonoša je istovremeno i muzičar koji prenosi moje zapovesti vojnicima, verovao ili ne, svojom okarinom! Svaki manevar ima svoju melodiju koju oni savršeno prepoznaju. Moj telohranitelj ima poseban magijski luk koji uz koji idu raznovrsne strelice, od signalnih, preko zapaljivih, do razornih. Uz nas idu i četiri borbena čarobnjaka koji imaju arsenal magija prilagođenih za brzo izvođenje u vrevi bitke. Oni su savršeno obučeni za samostalnu borbu, kao i za sve manevre koji se tiču pešadije. Možda i najvažniji je onaj tamo, Filand. On je specijalista za komunikaciju i magijske naprave.

Erinion klimnu glavom, to ga je već zainteresovalo. Čuo je o novim čudima koje pravi Heren Istarion ali nikada ih nije video svojim očima. Maethorael je video da se druid konačno zagrejao za njegovu priču. Nasmešio se i nastavio da objašnjava.

- Vidiš li ove dragulje u mom šlemu? Oni su povezani sa napravom koju drži Filand. To je ono što liči na stakleni štap, ali to je zapravo kristal. Sve što ja gledam, može da bude pred očima glavne komande. General zadužen za našu jedinicu u svakom trenutku može da zna šta radimo i koja je situacija. Filand dobija poruke koje stižu od glavešina i zato smo u stanju da se bolje uskladimo sa drugim jedinicama i budemo uvek tamo gde je najpotrebnije. Osim toga, Filand nosi kristal pomoću koga može da gleda daleko, dalje od bilo kog vilenjaka. Razumeš?

Druid klimnu glavom oduševljen.

- Filande, šta je onaj oblak što nam se približava? – upita kapetan

- Goblini. Jahači. Varg-vukovi. Naoružani kopljima. Ima ih stotinu i pet. – reče vilenjak nakon pažljivog rukovanja magijskim kristalom.

Kapetan Maethorael bljesnu krvožedan pogled ka mladom druidu.

- Sada ćemo da ih iznenadimo, gledaj dobro i pamti ovo drugar!

Deseti Ciklus - Dvadeset i šesti dan

Erinion nije bio srećan. Kao što je i pretpostavio, juče se pojavila borbena grupa kapetana Maethoraela. Isprva, Erinion je bio blago razočaran. Očekivao je da će videti letače ili bar konjicu, a u svakom slučaju mnogo više vojnika. Kapetan Maethorael je vodio dvadeset kopljanika pod teškim oružjem. Svaki vojnik je nosio čelični šlem, nov-novcat oklop, kratki mač, kratki luk, tobolac, magijsko koplje, široki štit iza koga je mogao ceo da se zakloni i povrh toga ranac. Oko njih je brujala magija, što nije čudno s obzirom na to da su u komandnoj grupi bili stegonoša sa magijskom opremom, kapetanov telohranitelj, četiri borbena čarobnjaka i jedan majstor za komunikaciju, svi naoružani do zuba mističnim oružjem. Osim njih došlo je i sedam ratnika-plesača, elitnih pripadnika grupe Adman Na Brionha. Bili su odeveni u drečavo šarene raznolike uniforme, naoružani čudnim i bizarnim sečivima kojima Erinion nije znao imena. Predvodio ih je smrknuti bubnjar naoružan samo svojim instrumentima. Naravno, Ornela je bila fascinirana vojnicima, a ponajviše lepršavim kapetanom. Maethorael je nosio laku oklopnu košulju koja mu je padala do kolena, preko toga ogrtač od kože planinskog lava, pričvršćen tokama od ljubičastog emajliranog čelika i okićen brošem od sugilita u obiliku osmokrake zvezde. Ispod oklopa je imao zelenu čojanu tuniku sa prigodno toniranim obrubom koji se slagao sa nakitom ogrtača. Na vrhu šlema je bila raskošna ćuba od konjske dlake, blještavo bela, a sama kaciga je bila ukrašena umetcima od ametista. Najblještaviji od svega bio je kapetanov osmeh koji je pokosio Ornelu, još iz daljine dok su ona i Erinion posmatrali vilenjački odred kako se kreće kroz šumu. Stegonoša je svirao u okarinu, a po njenim umilnim tonovima, kapetan je zapevao stihove koje su vojnici u glas ponavljali. Ona je bila ushićena, ponavljala je kako su divni i zahvaljivala im stotinu puta što su došli da podrže projekat Orkan Laranis. Sreća u nesreći je bila to što su uskoro vojnici morali da organizuju straže i što je jedan od izviđača primetio aktivnost na horizontu. Tako je Maethorael dobio manje vremena da očijuka sa Ornelom, ali Erinion i dalje nije bio srećan.

Sada su stajali na položaju. Sa zapada se približavao oblak prašine. To je mogla biti oluja, ali i četa Uruka. Erinion se, kao slučajno, zatekao na položaju. Želeo je da izblizine osmotri kapetana-kicoša. Iz sumanutog razloga, mladi druid je Maethoraelu bio veoma simpatičan i odlučio je da mu prikaže svu moć nove vilenjačke armije.

- Vidiš drugar, sve ovo što mi sad možemo da uradimo, svet nikada do sad nije video. Ako su ono Uruci – kapetan je ležerno pokazao na horizont – onda su velikoj nevolji.

- Cenim ja vaš napor, to ti je nešto neverovatno, ali ne može šuma da zameni pešadiju, razumeš? A umesto rendžerskih patrola i lokalne milicije sada imamo mnogo ovakvih odreda kao što je naš, pratiš me? Dobro smo uvežbani, fizički spremni. Oficirski kadar je cvet vilenjačkog naroda. Svi smo upili doktrinu o volji i podigli je na viši nivo u praktičnom smislu. Naravno, ništa bez pomoći naših magova. Svaki komad opreme je napunjen čarolijom! – kapetan je ponosno kucnuo svoj šlem, a dragulji se zacakliše.

Glupost, pomislio je Erinion, znam da ste nakrcani magijom, brujite na kilometar.

Deseti Ciklus - Dvadeset i peti dan

Na četiri sata hoda od šume-koja-se-približava, drama goblinskog glasonoše se nastavila. Kralj Beguc je odbijao da shvati značenje poruke "Šuma nam se približava!". Iščuđavao se i ponavljao je "Kako?!", čekajući da se pojavi šaman. Drek Boleština je grozničavo razmišljao. Ni njemu nije bio jasan smisao glasonošinog blebetanja. Sakriven iza paravana pokušavao je da pronikne u tu misteriju. Na dvoru kao što je Begucov, ritam smenjivanja funkcionera odgovarao je brzacima reke Karijele. Olinjali Drek je morao da smisli rešenje u taku, inače će se pridružiti dugoj liniji goblinskih ministara koji su podneli ostavku na giljotini. Srećom, teret neprijatnosti je i dalje ležao na nejakim plećima malog glasonoše.

- Gospodaru...šuma...dolazi – promrmljao je kurir u nadi da će mu preci oprostiti što skrnavi sveto pravilo svih glasonoša i menja izvornu poruku kapetana Goma Vatrometalnog.

Kralj Beguc je iznervirano zamlatarao rukama i gađao jastučetom jednog od stražara.

- Nađite mi Dreka! – urlikao je debeli goblin.

To je bio pravi šlagvort za osedelog šamana i poslednji trenutak da se pojavi na sceni. Visok i mršav bolesno-plavkaste kože, Drek se kretao kao šepava lasica. Širio je ruke i kezio se.

- Sam tu kralju moj! – gugutao je šaman ulizički.

Beguc je frknuo i promeškoljio se na dušeku. Zaustio je da nešto kaže, ali ga je Drek pretekao.

- Nam se šuma približava, jes' to jasno! Pitanje ima – mi li ćemo se približiti šumi?

Kralj Beguc je žmirnuo na jedno oko pokušavajući da rastumači šamanovo glagoljanje. Mahnuo je nervozno Dreku da nastavi.

- Da kapetana Kdoba Zloseklog pošaljemo sa vukojahača stotinu, to predlažem. – reče Boleština

Debeli goblin hitnu još jedno jastuče. Pogođeni stražar je salutirao i lupio potpeticama.

- Zovi Zloseklog, nek' sredi tu šumu! – komandovao je kralj ponosno.

Svi goblini se baciše na izvršenje. Naglavačke su napustili Begucov šator, a najsrećniji od svih bio je glasonoša sa koga se iznenada podigao lepljivi prst smrti.

Sa malog kurira, zloslutna pretnja prešla je na kapetana Kdoba i njegove momke. Oni su već danima posmatrali trag zelenila koji sa horizonta puzi ka Mor Kadanu. Nije im bilo jasno kakva je to šuma koja raste tolikom brzinom, ali su pretpostavljali da se radi o vilenjačkim vradžbinama. Kdob je jedva čekao da se sukobi sa šiljouhima. Dugo, predugo nije bilo borbe, a vileni-svileni su u njegovoj svesti još uvek bili jadne kukavice i odlične "mušterije". Čim je dobio poruku, Kdob je okupio svoj Yaghun-odred. Osedlao je krupnog varg-vuka Koksa i uzjahao ga. Štitonoša mu je dodao opako nazubljeno borbeno koplje.

- Momcovi, idemo u akciju, brijemo šiljate, šta kažete? – skičao je kapetan na svoje jahače.

Oni su mu se odazvali vrištanjem i skvičanjem. Vukovi su se propinjali, arlaukali i kevtali tako da se zaorio Mor Kadan. Kroz Kdobovo zeleno telo prostrujali su talasi uzbuđenja. Od miline koju nije mogao da zauzda, nagnuo se preko Koksovog hrbata i svojim naoštrenim očnjacima od milošte izujedao svog vuka. Kad se ponovo uspravio, pokazao je svojim saborcima okrvavljene zube. Svi goblini se zacerekaše, mislili su da je to sjajan štos

Deseti Ciklus - Dvadeset i četvrti dan

Erinion je sedeo ispod sveže posađenog stoletnog debla. Pušio je poslednje mrvice trave-za-lulu. Kroz umorne udove počela je da kola nova energija iz svežih lembasa, ali Erinion nije hteo još da ustane. Želeo je da iskoristi trenutak i čestita samome sebi. Bio ponosan na svoj rad. Ornela ga je već tri puta hvalila pred celom radnom brigadom. Voleo je da vidi da ga ona pogleda sa divljenjem, sa poštovanjem.To ga je hranilo, tako da mu je bilo dovoljno svega dva ili tri sata meditacije i predaha da bi već bio spreman da ponovo služi Orkan Laranis. Erinionov nadahnuti primer sledili su i drugi. Danima su vilenjački druidi sadili žireve, pevali im i prizivali ih iz zemlje da bi izgradili pojas šume širi od borbenog reda strelaca. Zeleni put kroz ravnicu nije bio običan drvored, već prava šuma sa mahovinom, lišajevima, žbunjastim biljkama i trnjikama koje su rasle u senci hrastova.

Doselile su se i prve bubice, a sa njima su se pojavile i ptičice. Najpre su se pojavili ratoborni krupni crni mravi, pa dostojni im protivnik, plavi skarab čiji se sedefasti oklop presijavao kao najfiniji mitril. Usledila je najezda crva i glista, ali je ubrzo postalo jasno da su to zapravo leptirići. Oko gustih krošnji zatitrali su šumski pegavci mrkih krila. Uskoro su im se pridružili hrastovi repkari karakteristični po tragu svetlosti preko sive odore. Na kraju su došli beli admirali, koje još zovu i mali trepetljikari. Tako bogatu trpezu nisu propustile crnoglave muharice (i ako ih još neko nazove svrakolikim vrapcima stvarno će uvrediti ove zaista simpatične i elegantne ptičuljke). Za šarenilo među letećim stanovništvom bili su zaduženi žuto-beli šumski zviždak i crveno-crna crvenrepka. Odmah za njima su došli i jastrebovi, čisto da se zna ko je glavni! Kao sporedni efekat magijskog procesa sazrevanja hrastovi su bacali veliku količinu žireva. Priliku za gozbu nisu propustile veverice i puhovi, a i divlje svinje su otkrile blagodeti novog kraka prašume.

Zeleni zid je izrastao po sred ravnice i presekao je na pola. Šuma se svakim danom sve više približavala brdima. Erinion je očekivao da najkasnije do kraja nedelje prođu kroz zloglasne Smrskane gudure nastanjene Uruk plemenima. Onda će nastaviti kroz prolaz u Riordon planinama i spojiti dve velike vilenjačke oaze, Tuarhievel i Sielwode. Šuma je mogla sama da se čuva, ali je Erinion bio zabrinut za druide. Oni nisu bili ratnici i mogli su da nastradaju od goblinskih pljačkaša. Ornel ih je uveravala da će se danas ili sutra, najkasnije prekosutra pojaviti kapetan Maethorael sa jednom mešovitom borbenom grupom koja će čuvati pripadnike Orkan Laranis. Eriniona taj podatak nije smirivao jer je pretpostavljao da će lepuškasta Ornel zapasti za oko vojniku, a zna se da je vojnički poziv mnogo dobio na prestižu u poslednje vreme!

Deseti Ciklus - Dvadeset i treći dan

Tak Mor Kadan je bio najveći goblinski grad u celom Markazoru. Tačnije, to je bila jedina stalna naseobina divljeg nomadskog naroda zelenokožaca. U Mor Kadanu je stolovao kralj Beguc Smrtljokljovi (zvali su ga i Beguc Smrta ili samo "Gos'n Smrta" ali samo iza njegovih dlakavih leđa). Drski goblinski pljačkaši su tumarali između šuma Tuarhievela i Sielwode, sve od reke Karijele na jugu, do Kamenog Kraja, planinskog venca na severu. Cela ravnica im je pripadala, kao i Markazorsko Zaleđe (to je bio goblinski naziv za planinski venac Riordon). Vilenjaci su prepustili ravnicu gobinima davno, još od vremena kad su Mur-Kilad patuljci i ljudi iz okolnih kneževina raskrčili prostor između dve prašume. Ljudi su pokušavali da se nasele na ivici Belvaduora i tu i tamo među Sutrenskim brdima. Goblini su ih puštali samo zato da bi mogli da imaju redovne "mušterije" za pljačku. Vremenom su se toliko osilili da su kraj južno od Sielwode nazvali Prerijski požar, a predeo severno od šume dobio je ime Vilin-propast.

Dok je Beguc bio mladi gardista u službi bivšeg kralja Dneza Ubikoljića shvatio je da stare goblinske vrednosti neće preživeti novi vek, doba ljudi, eru trgovine. Naime, patuljci iz Mur-Kilada su želeli da trguju sa ljudskim kneževinama Karijele, Elinie, i Morijedom a preko njih i sa drugim južnjačkim enklavama ljudi. Dok si rekao "otrovna strelica", kralj Dnez je pao pokošen rukom "nepoznatog" asasina. Kao najvećem i najpodmuklijem iz klana, Begucu je pripao tron. Dugo je morao da radi na svojoj divljačnoj sabraći da bi konačno zaradio poverenje patuljaka i ljudi. Za "mali" procenat Begucovi goblini su pružali usluge "pratnje i zaštite" karavanima koji su prolazili kroz Markazor. Saobraćaj je potekao u oba smera i sve već broj goblina je shvatao da je isplativije sedeti u Mor Kadanu i prodavati đinđuve ljudima i patuljcima, nego jahati po ceo dan na vukovima i tražiti plen. Kao prvo, vukovi su smrdeli, kao drugo ujedali su gobline (i hranili se njima) i kao treće uz Begucove gardiste, pljačka je postala veoma rizična grana privrede.

Ne treba posebno napominjati da je Mor Kadan predstavljao čir na licu zemlje. Grad je bio čist kao zbir svih goblina koji su u njemu ždrali, znojili se i ispoljavali svoj prirodni talenat za nehigijenu. Struktura i plan nisu postojali, pa su se ulice (često zakrčene blatom i fekalijama) zrakasto širile od glavnog šatora poglavice i kralja Beguca.

- Gospodaru, šuma nam se približava! – štektao je uplašeni kurir. Loše vesti su često bile smrtonosne po donosioca, a jedino gore od rđavih vesti bile su bizarne.

- Kako? Kako? – zakreketao je lenjo debeli kralj Beguc. On se godinama nije pomerao iz svojih udobnih jastuka sve dok nije došao u taj stepen gojaznosti da više nije mogao da se mrdne, sve i da je hteo. Njegov mozak, ušuškan u slatkiše i proračune o zaradi nije mogao da svari poruku koju je glasonoša ponavljao.

- Gospodaru...šuma...se približava – ponovio je drhtavim glasom kurir.

Kralj Beguc je nekoliko minuta kontemplirao sliku raščerečenog glasonoše, začinjenu bičevanjem i nabijanjem na kolac, ali onda je zaključio da još uvek nije došao do zaključka da li je ova poruka dobra, loša ili izmišljena.

- Kako? – ponovo je pitao debeli kralj i pogledom potražio svog ne-toliko-vernog šamana Dreka Boleštinu

Deseti Ciklus - Dvadeset i drugi dan

Vilenjaci poustajaše kličući Ornelinom vatrenom govoru. Ponosno su mahali oruđem, podizali u vis srp i ašov, lopatu i budak. Orkan Laranis! Orkan Laranis! Orilo se iz stotinu grla. Čak je i stidljivi Erinion skakao od sreće i mahao Orneli, oran da počne veliki posao. Ornela im dade znak za pokret i radna brigada se premestila na položaj. Erinionu je ovaj put bilo drago što izlazi na otvorenu poljanu. Vilnjaci su se rasporedili, po dvadeset u liniji, sa pet redova po dubini. Počeli su da vade iz torbica posebno pripremljene, magijski tretirane žirove.

- Prvo iskopaš rupicu, dve šake duboku, odozgore zemljicu. – šaptao je Erinion prvom žiru, kao da baja. Nasuo je malo magijske prašine i popunio rupu sveže iskopanom zemljom.

Spustio je ruke na tlo i počeo da izgovara reči čarolije. Ponavljao ih je sve brže i brže dok se nisu pretvorile u brujanje. Zapevao je, radostan što oko sebe čuje poj svojih drugova. Jedan po jedan, glasovi su se ulivali u veliku reku koja se orila preko ravnice. Magijska pesma se penušala i kovitlala. Sad je ponirala u potmulo brundanje, pa je onda prskala kao vodopad dodirijući cik najviših tonova.

Na Erinionov poziv, žir se otvorio. Raspuknut kao kokica, razmotavao se i oslobađao svoj potencijal sve dok nije postao klica. Mladi druid je nastavio da peva i klica je počela da buja. Ispod sebe je razvila prakoren i počela je da se izvija kao glista, hrleći ka površini. Tanana zelena pruga je prošla kroz sloj magijske prašione. Natopljena dodatnom energijom i ohrabrena visokim tonovovima čarolije, klica se pojavila iz rastresite zemlje kao mladica. Pustila je nekolio listića i ispravila se. Beba-hrast, za sada još uvek prozirno zelena vlat, zatreperila je na suncu očekujući kišu. Ali hrana je već bila tu, servirana i spremna za gozbu, a zov je proto-stabljiku vodio uvis. Mladica se presvukla koricom, prvom nabranom kožicom. Stručak se pretvorio u pravo drvce. Pesma se za trenutak smirila, kao reka pred kataraktom, a onda je stotinu vilenjaka nastavilo pojanje udvostručenom snagom. Hrastić je pustio grane, grane su dobile grančice, listići su rasli, širili se i opadali. Mladica je stasala u drvce spremno za rasad. Sad više nije bilo povratka, stabljike su drhtale od silne energije koja ih je hranila, popunjavala epitel, pravila nove godove. U trenu su prošle godine, od mladog drveta izraslo je veliko stablo, koren je očvorovnatio i dobro zagrlio zemlju. Grane su propupele i okitile se cvetovima-resicama sve dok krošnja nije počela da prska nove žireve. Kiša plodova je padala oko druida, ali pesma još nije stigla do kraja. Hrast se širio i širio sve dok nije ispod naborane korice nastao dva prsta debeo sloj plute. Vilenjaci su pesmu smirili i izvukli je nežno kao da predaju drvo prirodi.

Erinion nije više stajao na otvorenom proplanku, već u gaju među stotinu hrastova. Ozaren, zavukao je ruku u drugu torbicu i bacio šaku punu semenja. Dok su se mlađi druidi odmarali grleći svoje hrastove, Erinion, Ornela i još neki stariji Orkan Laranis pevušili su novi poj. Između hrastovine pojavila se paprat, žbunovi leske i drugo prateće rastinje. Prvi komad šume, prvi deo vilenjačkog štita bio je izgrađen.

Deseti Ciklus - Dvadeset i prvi dan

Koliki proplanak, pomislio je Erinion. Stajao je na ivici šume i po prvi put u životu posmatrao ravnicu. Za svaki slučaj, držao se senke hrasta. Nije se usudio da kroči na sunce. Celoga života prašuma Sielwode je čuvala Eriniona. Uživao je mladi druid i na osunčanim poljanama, ali prostor koji je pucao pred njim izgledao je zastrašujuće neograničen. Erinionov svet je bio omeđen drvećem i zato se plašio da izađe na livadu oivičenu tek tamnim pramenom planina na horizontu. Da li se Erinion stideo svog straha? Nimalo, među vilenjacima je bilo više onih koji su se osećali baš kao i on. Zato je radna grupa Anijer i došla ovde, da pošumi ukletu ravnicu.

Zahvaljujući veličanstvenom otkriću dara potpune slobode, Erinion i njegovi drugovi su mogli da vrate dostojanstvo prašumi koja ih je othranila. Nekada davno, Sielwode se prostirala dokle oko seže. Umesto pustopoljine, tu su rasli hrast, bukva, jela i bor. Erinion se radovao što je deo velikog plana za pošumljavanje. Trkom se vratio među svoje. Odeveni u mrke livreje druidskog reda Orkan Laranis, stotinjak vilenjaka je sedelo u travi. Pomno su slušali predvodnicu Ornel.

- Svi znate da su Nir prvo udarili na šumu. Nemilosrdno su obarali stabla i krali život da bi mogli da nahrane svoje kraljevstvo. Samleli su šumu da bi podigli svoje zamkove, izradili lukove, sastavili opsadne mašine. Okopneli su snagu prašume a time i moć naše magije. Onda su izgradili puteve da bi mogli da se kreću brže. Nisu se zadovoljili običnim stazama, već su slagali kamen do kamena. Oni se odriču zelenila, odbacuju prirodu i poručuju nam da će i naše kraljevstvo da popločaju! Ovde i sada, Quendi uzvraćaju udarac!

Ornel je sačekala da talas klicanja umine i da se vilenjaci smire. Zasukala je široke rukave svoje grube radne odore i sklonila kosu s lica. Želela je da svi vide žar u njenim očima, vatru koju nosi u sebi.

- Svaki od vas se sigurno pita: "Zašto ja nisam u armiji?" – neki mladi vilenjaci se zakikotaše – Zar sam previše slab da bih nosio koplje? Zar nisam dovoljno vešt konjanik da jašem u formaciji? Igram li lošije od svih ratnika-plesača? Aha! Ja sam talentovan za magiju, setiće se oni pametniji! A šta je uopšte Orkan Laranis u poređenju sa pravim čarobnjacima? Pitate se! Ako nisam mogao da postanem gospodar vatre, zar je bilo nemoguće da onda budem jedan od ratnih magova? Pa čak i najobičniji vrač služi u vojsci, tumači poruke i barata magijskim alatima!

Erinion se smeškao i divio Ornelinom govorničkom umeću. Razume se, on je znao zašto je tu, ali je upijao svaku reč kao da je prvi put čuje.

- Saborci moji! Orkan Laranis jeste armija! Mi smo vojska snažnija od svih! Kada ustanemo i zasadimo prvi žir. Kada ga pozovemo da izraste u snažno stablo i nahranimo ga mističnim silama. Kada iz zemlje proklija deblo i nikne šuma. Mi smo graditelji, mi podižemo štit, mi povezujemo Sielwode i Tuarhievel! Mi isceljujemo. Red kopljanika može da se rasrpši, konji da se propnu u ludilu i zbace jahača. Magijske sile mogu da izdaju i najmoćnijeg čarobnjaka, a čak i najveštiji Adman može da izgubi ritam u zanosu plesa. Hrast, bukva, bor i jela koje zasadimo neće ništa iščupati iz korena! Mi smo otelotvorenje ent-stvorova iz davnine. Mi smo šuma koja se kreće! Mi smo Orkan Laranis!

Drugo poglavlje - Draft

Uruvion je posmatrao kolonu izbeglica. Tuga je kvarila lepa lica njegovih sunarodnika. Zadrhtao je kada je video ranjene i osakaćene. Znao je da će majstori vidari isceliti sve povrede, ali ipak je bio potresen prizorom. Umesto da plešu kroz šumu i raduju se drveću, vilenjaci su tumarali u zbegovima. Uruvion je skrenuo pogled i udario pesnicom o zid talana.

- Vanja? – povikao je Uruvion.

- Sire? – ratnica se spremno odazvala

Uruvion je prišao oknu talana. Njegov ađutant, Vanja, bila je već spremna za pokret. Za pojasom je nosila kratku konjičku sablju, na glavi visoki šlem sa belom perjanicom, a mitrilska oklopna košulja izgledala je savršeno na njoj. Držala je uzde snažnih konja koji su kopali zemlju nervozno. Vitki vilin-konji frktali su kao da predosećaju opasnost. General se spustio niz uže i bacio konju na leđa.

- Aikene, prijatelju moj. Nosi me brzo i sigurno, moramo do jutra stići u Srebrni gaj. – Uruvion je nežno pomilovao grivu belog ata.

Konj frknu i dade se u trk. General je pokušao da ne gleda u oči izbeglicama. Jahao je tamo odakle su oni dolazili. Nije mogao da im ponudi ništa. Želeo je da što pre stigne u gaj. Tek kada se otrgnuo od mračnih misli, video je da ga Vanja prati na svojoj plavoj kobili. Iza nje jahali su, kao utvare, njegovi Thandorien, elitna vilenjačka straža. Sam je izabrao svakog od njih, znao im ime i rod.

Uruvion je mislio na reči stare druidese. Negde u Srebnom gaju nalazio se drevni Ornhir, gospodar drveća. Sećanje vilin-naroda je sezalo duboko u prošlost, ali među živim vilenjacima niko nije mogao da se priseti starih bogova. Ornhir osim što je mogao da se seti pređašnjih učitelja, znao je tajne reči zaboravljenih rituala. Uruvion je pokušao da dokuči tajnu vilenjačkih bogova. Pažljivo je pratio spise i pesme skalda i nije mogao da odgonetne da li su vilenjaci napustili Majku Išu i Prvog Seldarina ili su bogovi napustili vilenjake. Činilo mu se prirodnim da roditelji napuste svoju decu koja su odrasla i pronašla svoj put. Zato je mrzeo razmažene Nir i njihove bogove koje su držali za prstić kao derlad. Nismo ni mi bez korena, kipteo je u sebi Uruvion, pronaći ću put do naših pramajki i doneti božansku baklju vilin-narodu.

- Generale, pogledajte! – ciknula je Vanja, negde pred zoru.

Uruvion se prenuo iz misli. Šuma je bila pravo pred generalom i njegovom pratnjom. Između tankih prstiju stoletnih borova gorela je narandžasta zora. Goreo je i Srebrni gaj. Uruvion se izdigao u sedlu, a dobri stari Aiken je pojurio ka šumarku. Stub gustog dima nadnosio se nad zelenilom, kao kužna pijavica. Čim su došli ispod prvih borova, Uruvion je podigao ruku. Konjanici se zaustaviše kao jedan. Konji su poslušno gazili lagano iza generala. Oštrom sluhu vilenjaka nisu mogli da promaknu krici i zvuci bitke. Uruvion je okrenuo konja u pravcu iz koga je odzvanjalo oružje i Aiken sunu napred.

Kao pokošeno snoplje, mrtvi vilenjaci su ležali na travi, njihove zlatne kose rasute po bojištu bile su krvave. Jedna grupa ljudi je udarala sekirama u totem i pokušavala da ga obori, a drugi su ložili vatre oko svetog hrasta. Vanja je viknula i povela napad. Vilenjačka konjica se bacila na ljude kao mlin na jaja. Zapanjeni utvarama koje su se pojavile iz šume, ljudi su bacali oružje i bežali. Nekolicina je pokušala da podigne koplja i sekire, ali su vilenjački konji prošli kroz buljuk ljudi kao vihor kroz hrpu lišća. Thandorien su udarali precizno i žestoko. Za tili čas Nir su bili raštrkani, a dvadesetina njihovih boraca je zauvek ostala u travi. Uruvion je dao znak Vanji da dune u trubu i opozove razjarene Thandorien. Pobeda je pružila kapljicu osvete, ali gorka istina je zaledila generala. U podnožju svetog drveta, baš u krilu debelog hrasta, prikovan za drvo, izdahnuo je poslednji od drevnih Omhira. Pesma koja bi dozvala vilenjačke bogove bila je zauvek izgubljena, bačena u prošlost. Uruvion je morao da odjaše i prenese Savetu tragične vesti. Sad je sva nada vilin-naroda ležala u drevnim tomovina magije.

- Vanja! – pozvao je general svog ađutanta.

Vilin-ratnica se stvorila ispred Uruviona. Njena kosa je bila ulepljena krvlju, njen izraz lica maska besa. Uruvionovo srce se steglo. Vilin-lice nije bilo stvoreno za tugu izbeglice, ali ni za jarost osvetnice. Stavio je ruku na njeno rame i prošaptao.

- Idemo odavde, Srebrni gaj je izgubljen. Moramo da izvestimo Savet.

Okupili su Thandorien i krenuli na zapad, ka Yanwe-tornju. Jahali su tri dana bez prestanka. Prašnjav i umoran, Uruvion se sručio na ležaj raskošnog talana. Probudili su ga kad je došao čas da se obrati Savetu. Okupana i namirisana, Vanja nije nimalo ličila na ratnicu. U kosi je imala zlatnu traku, a na ramenima laganu dolamu od najfinije zelene čoje. Na grudima je sijala mala zvezda od šarenih dragulja, povezana vrpcom od šarene upletene kože. Troslojnu haljinu od lakih bledozelenih čipki zaokruživale su fine sandalice sa otvorenim prstima.

Vanja je pomogla iscrpljenom generalu da se presvuče i dotera za govor pred Savetom.

- Ratno je vreme, u velikoj smo opasnosti, ali nikad ne smemo da zanemarimo osnovnu ljubaznost i etikeciju. – rekla je Vanja.

Uruvion je prepoznao svoje reči i najsmejao se. Dobar je učenik bila ova zelenooka ratnica i najbolji ađutant kojeg je ikada imao. General je obukao tamnozelenu košulju sa srebrnim nitima i niskom kragnom. Nosio je čakšire odgovarajuće smaragdne boje, uvučene u čizme od svetlo štavljene kože. Oko struka je obavio široki pojas od karirane vune u stilu severnih plemena. Preko grudi mu je stajao baldrik-uprtač sa umetnutim draguljima. Svaki kamen je označavao jednu pobedu koju je Uruvion odneo nad neprijateljima vilin-naroda. Bio je spreman za Savet.

Vanja je bila uz njega i zajedno su stupili na mermerni podijum. Ukrašen bezbrojnim gravurama, krug je bio podeljen na dvanaest polja, sa trinaestim umetkom koji je vodio od stepenica do samog centra. Iz središnje tačke Uruvion se obratio savetnicima koji su bili smešteni u apsidama. Svaki Savetnik je imao utisak da je sam i da odlučuje sam, bez mogućnosti da čita izraz lica drugih. Dvorana je bila tako projektovana da se zvuk besprekorno prenosio odajom, do svake polulopte na obodu kruga.

Uruvion je ispričao sve o čarki u Srebrnom gaju, o novoj koloni izbeglica i o smrti Omhira. General je čuo da neki savetnici proklinju, neki jecaju. Nije mogao to da vidi, ali znao je da mnogi nemo vrte glavu, pogođeni bolom.

- Generale, Savet ti se zahvaljuje još jednom za sve što si učinio za vilin-narod. Glasnik će ti preneti dalje zapovesti, odmaraj se sada. Čak i najbolji luk se prekine ako se povremeno ne otpusti, a njegova tetiva ne naulji. – reče savetnica Tenidijel.

Uruvion i Vanja se hitro skloniše sa podijuma. Na njihovo mesto stupila je Tenidijel, obučena u žalobničku odoru boje šumskog požara.

- Usahla je nada da ćemo moći da se obratimo našim bogovima na način na koji Nir komuniciraju sa svojim zaštitnicima. Sad moramo da odlučimo da li ćemo poslati glasnika našim saveznicima vilinskim bićima ili čarobnjacima. Naši preci su se obavezali da pruže zaštitu duhovima šume i obećali su da ih neće pozivati u boj. Možda bi mudrije bilo da najpre pošaljemo glasnika u Minas Ingole. Veliki Heren Istarion, red čarobnjaka čeka da im damo znak da otvore drevne tomove.

Čim je mesec izašao, brzi vilinski at nosio je glasnika ka tvrđavi Ingole.

Sa vrha najvišeg tornja majstor Glandur je osmatrao horizont. San mu nije dolazio na oči već noćima. Srknuo je malo gorkog napitka iz plitke porcelanske posudice. Trpki ukus čaja zamenio je ono malo sna ili meditacije koji je vilenjaku dovoljan da obnovi svoje telo i svoj um. Glandur se naslonio na parapet i udahnuo jutarnji povetarac. Osim što ga je povremeno pritiskala prošlost, nije se osećao kao da će uskoro napuniti osamsto godina. Još uvek je mogao da vidi preko mnogo lija oštro kao soko. Glandur se otisnuo od zida i vratio u kulu.

Kružna prostorija je mogla da se pređe u pet nervoznih koraka. Veliki svećnjak bio je postavljen na lancu koji je visio sa kupole. Na crnom okovu sedeo je raskošni papagaj, preliven jarkim bojama. Njegova kraljevska ćuba davala mu je otmenost, kao i dvostruki rep koji se sjaktao mističnim tonovima žute. Njegovo okce je pametno gledalo u Glandura. Čarobnjak je zastao pred svojim pernatim saputnikom.

- Zašto nemam mačku? Ili psa? – bupnu srebrnokosi majstor.

Lendro nije umeo da odgovori na Glandurovo pitanje. Svi vilenjaci su držali leteće ljubimce u svojim domovima. Lendro je bio dovoljno šaren da pravi društvo najvećem od svih vilin-magova. Dobijao je mnogo keksića i umeo je da pevuši stare tužbalice. Navikao je na majstorova pitanja i naučio da su ona upućena svemiru, a ne njegovom ptičijem veličanstvu.

Glandur je spustio zdelicu na delikatno izrezbaren tronožac od hrastovine i spustio se u stolicu od pletenog pruća. Pokušao je da se ponovo baci u svet snova, više da prekrati vreme, nego što je zaista očekivao da ga hipnos primi. Svakog trenutka u sobu će utrčati stražar da ga obavesti da je stigao glasonoša iz Saveta.

- Gospodaru! – čuo je krike sa donjeg sprata.

Glandur je počeo da shvata vilenjake koji se umore od ovog sveta i pređu u Aman. Zažmurio je, praveći se da spava. Livrejisani vojnik koji se pojavio na vratima postideo se, misleći da je majstor zaista usnio. Zakoračio je u majstorovu odaju i zbunio se.

- Evo me, evo me! – progunđao je Glandur i ustao iz fotelje – Stigao je konjanik?

Vojnik je klimnuo glavom i šumugnuo niz stepenice. Glandur se spustio niz kulu.

U dvorištu Minas Ingole, majstora su dočekali ostali uvaženi magovi. Valdaglerion je obukao svečanu odoru od svile u bež tonu, ukrašenu runama. Tirition je uz srebrnkastu haljinu ukrašenu motivima meseca sa sobom nosio štap i krunu koji su se caklili od magijske sile. Halran je kao i uvek bio u asketski crnom kompletu baš kao da upravo stiže sa vežbališta. Vendetijel i Mirimae su došle odevene u ritualne ljubičaste haljine i blago usplahirene. Alasea je gledala Glandura pravo u oči. Njena ravna sivkasta kosa bila je upletena u hiljadu kikica. Izgledala je kao mačka kojoj ništa nije važno osim sjaja sopstvene dlake. U strpljivoj tišini koja priliči vilenjacima koji su prevalili petstotu, čarobnjaci su čekali da majstor nešto prozbori.

Glandur je pogledom pozdravio svoje prijatelje. Prišao je konjaniku i od mladog vilenjaka primio pismo iz Saveta. Polomio je voštani pečat i strpljivo je razmotao grubu hartiju. Pregledao je pismo i vratio ga u omot. Glandur je pružio pismo kolegama. Valdaglerion je bio najbliži.

- General Uruvion je zakasnio. Nir su zapalili Srebrni gaj i ubili posledneg Omhira. Savet traži našu pomoć. Pretražite magijske zapise, otvorite svoje zbirke drevnih tomova, potrebna nam je moćna vilin-magija iz starine.

Alasea znala šta će se sledeće dogoditi. Čarobnjaci će zaviriti u svoje spise, ali tamo neće pronaći ništa. Silazak u kriptu, bio je jedino rešenje. Pitala se kako će na taj izlet vilin-čarobnjaka gledati drevni Iauron, čuvar tajnih odaja. Ipak, odlučila je da ćuti i posluša najstarijeg maga.

Alasea se vratila u svoju kulu. Spustila se u podrum i lakim pokretom ruke osvetlila prostoriju. Magijsko svetlo je rasteralo sve senke. Zašuštale su mistične sile koje drže na okupu pergamente starih knjiga. Na visokoj polici sa plitkim nišama stajalo je Alaseino magjisko blago, retki spisi starih učitelja. Davno je odustala od rvanja sa jogunastim knjigama. Sad je bilo drugačije. Morala je da pokuša još jednom. Alasea je duboko uzdahnula. Očistila je svoj um i ispunila ga voljom. Iskrzani list je uzleteo sa police i zapolovio vazduhom. Nežno se spustio tik iznad ruku čarobnice.

Počela je da juri treperave rune. Linije su plesale, trbuščići ukrasnih vilin-slova su izbegavali njen pogled. Kao na uzburkanoj površini vode, magijski zapis se mreškao. Alasea je čarala tiho, pa onda sve glasnije. Tu i tamo poneka tengwa se umirila, ali to nije bilo dovoljno da Alasea rastumači ma i najkraću rečenicu. Sačekala je strpljivo da se rune primire. Skrenula je pogled i krajičkom oka pratila šta se dešava na pergamentu. Primetila je da znaci još uvek igraju. Prestala je da pevuši magijsku mantru i blago iskrenula glavu. Trudila se da joj pogled i dalje bude čvrsto uperen pravo napred, u zid ostvetljen magijom. Pergament je bio u Alaseinom vidnom polju, izvan fokusa. Samo tako su tethar počele da se smiruju. Postepeno, jedan po jedan znak je dolazio na svoje mesto. Alasea je još više istegla vrat. Kako joj to ranije nije sinulo?

Zapanjena otkrićem, Alasea je izgubila koncentraciju i pergament je izgubio moć levitacije. Uspela da ga zgrabi i odloži na policu u poslednjem trenutku pre nego što bi joj magijska energija opekla prste. Alasea se glasno nasmejala. Pokušavala je da pročita tengwar, a na pergamentu su bile zapisane sarati rune! Zatvorila je oči, prikupila iznova snagu i volju i prizvala zapis sa police. Lebdeo je blizu njenog lica. Iskrenula je glavu i odlučno gledala napred. Treperava slova složila su se poslušno kao elitne jedinice što u koraku promene formaciju. Alasein izoštreni um zapamtio je svaku reč sa pergamenta.

Uzbuđena, ustrčala je uz stepenice svoje kule. Nije stigla da sedne za sto, već je kao posednuta ispisivala rune crvenim mastilom. Hartija je bila spremna i žedno je upijala znakove. Tek kada se slika iz Alaseinog uma premestila na papir, čarobnica je odahnula. Okrenula se u malenoj odaji i zaplesala. Kikotala se, verovatno je ona jedina od svih čarobnjaka koja je imala dovoljno sreće ili dovoljno mašte da pokuša drugačiji pristup. Čim se tinta prosušila, Alasea sede da pročita šta je zapisano.

Nažalost, taj svitak joj nije otkrio mnogo. Nisu ni ostali koje je imala u podrumu. Čitavu noć i dobar deo dana, Alasea je provela tumačeći zapise iz svoje zbirke. Našla je samo fragmente, iscepkane poruke starih čarobnjaka. Iz njih se moglo naslutiti da postoji ustrojstvo iza magijskih fenomena, neka vrsta prepreke ili zabrane koja je ograničavala upotrebu čarolija. Vilenjački magovi, naime, nisu mogli direktno da učestvuju u ratu protiv ljudi.

Vilenjačka magija je bila snažna, a u danima netaknute prirode, kad Uruk i Nir narodi nisu počeli da se kote, bila je još moćnija. Sa svakim posečenim stablom, sa svakim isušenim potokom, sa svakom ubijenom životinjom, vilin-čarolija je bledela. Osim toga, ratovanje je bilo strano vilin-bićima. Ceremonijalna borba i ritualne borilačke veštine bile su deo kulture, ali njihov cilj je bio uzvišeniji od pukog klanja i prolivanja krvi. Nir su sebe predstavljali kao vešte trgovce, ali u stvari se nisu mnogo razlikovali od divljih Uruka. Vilenjaci su sebe nazivali Quendi, "oni koji govore". Za njih je najvažnije bilo da prate nevidljive staze svog srca, da istražuju svet oko sebe i daju imena. Voleli su da stvaraju i cenili su lepotu. Quendi su imali prirodnu potrebu da se posvete radu. Slobodno su se predavali istraživanju najskrovitijih kutaka veštine.

Na isti temeljan i strastven način, vilenjaci su izučavali magiju. Nabrajali su magijske sile, beležili mistične zakone i brusili čarobnjački zanat. Kao i sve druge delatnosti, magija vilenjaka je bila usmerena ka lepoti i temeljnosti. Vilinski čarobnjak je mogao da prizove opasne sile, ali nije mogao da ih uobliči u vatrene kugle i nebeske munje kao Nir-sveštenici. Znanja za tako nešto, vilenjaci su imali i više nego dovoljno. Jednostavno to nije bio način na koji su Quendi rešavali probleme.

Zato su Alasea i drugi vilenjački čarobnjaci iz Minas Ingole preturali po svojim arhivama. Nadali su se da će negde pronaći magiju, čarobnu formulu, tajnu zakonitost koja će im otkriti način da poraze osvajače. Alasea je otkrila naznake postojanja jedne metamagijske pravilnosti. Izgledalo je kao da pored urođene vilenjačke miroljubivosti i gnušanja spram uništavanja postoji i spoljni faktor koji je pred vilin-čarobnjake postavljao nevidljivu prepreku.

Alasea je sakupila svoje beleške. Noćni vetar je unosio svežinu u njen stan. Pronašla je uzde povetarca i lagano povukla k sebi. Našla se u centru kovitlaca koji je pročistio njena čula. Izvežbanim pokretom uma, Alasea je iscedila vlagu iz vazduha i kondenzovala je kao najfiniju izmaglicu kojom je oprala kosu i lice. Zatresla je svoje kikice i odlučnim pokretima ruke ih uredila.

Presvukla se u svetli kimono sa vezenim ukrasima apstraktnih oblika. Crtež je zapravo predstavljao umetničko viđenje magijskih sila, Alasei je taj beli mantil bio veoma drag, jer je pripadao njenoj učiteljici Eruani. Vešto je vezala široki pojas i izašla iz kule da se susretne sa drugim čarobnjacima. Eruana bi znala šta da radi, pomislila je Alasea. Ona bi našla način da otopi srce arhivara kripte, strašnog Iaurona. Tamo dole, u dubini gde su čarobnjaci iz starine zakopavali opasne tajne, tamo je moglo biti rešenje. Alasea je želela da veruje Glanduru, ali nije smela da se nada da će lične arhive magova iznedriti epohalno rešenje. Ali to je bilo na mudrijima od nje da odluče, zaključila je Alasea i pridružila se povorci čarobnjaka koji su pratili Glandura.

Majstor Glandur ih je poveo u gaj mudrosti. To je zapravo bio jedan deo bašte u okviru Minas Ingole. Učitelj Idhernion je sakupio na jednom mestu retke biljke koje uspevaju samo uz obilje magijske energije. U centru gaja bila je baštenska kućica sa klupama i malim ognjištem. Oko nje su bili redovi yrvelas i avethelion cveća koje upija ambijentalnu magiju i pretvara u mesnate listove koji su bili lekoviti protiv energetskih poremećaja. Iza aleje, zrakasto su se širili žbunasti primerci, kao što je edhelist ili cormacri. Beli cvetići edhelista širili su miris u skladu sa osećanjima osobe koja ih miriše, a listići cormacrija presijavali su se u bojama duge. Sa njih je moglo da se pročita koliko je ambijentalne magije u vazduhu. Gaj je oivičavalo veliko drveće srebrnih i zlatnih listova, pravi vilenjački telperioni i laurelini. Njihovo stablo i list je bilo zimzeleno i besmrtno kao i Quendi.

Čarobnjaci su dolazili u gaj da rasprave najteža pitanja i posavetuju se. Kada su se smestili u seniku i kada je u ognjištu zapucketala vatrica, Glandur se obratio skupu.

- Verujem da ste pretražili svaki kutak i pretresli svaki pergament. Vreme je da saberemo svoja iskustva i pronađemo rešenje za tešku situaciju u kojoj se naš narod nalazi.

Magovi zažagoriše u znak odobravanja. Majstor Glandur je dao znak i nastao je tajac. Mirimae je ustala sa klupice i prišla ognjištu. Na plamičke je spustila šaku sušenog lišća iz kožne torbice. Počeo je da se diže gust dim. Mirimae je napravila magijski gest i odnekud je počeo da duva povetarac. Pramenovi dima obavili su senicu. Čarobnjaci sklopiše oči.

Alasea je udahnula slatkasti miris isparenja. Spustila se u sebe za još jedan stepenik. Tehnika meditacije i snažna volja mogli su da je opuste, ali za potpuno otvaranje bunara svoje duše, tu je bila isfaer-mešavina trava. Glandur je želeo da diskusija bude brza i konstruktivna. Nisu mogli da priušte sebi da izgube ni trenutak. Alasea je počela da vizualizuje svakog od čarobnjaka. Otvorena kao lotusov cvet, mogla je da oseti tanane vibracije i suptilne promene energije. Tako je mogla da prepozna kada je red na nju da govori, šta tačno da kaže i kako da u potpunosti upije ideje svojih sadrugova.

- Čarolije su uokvirene opsegom volje pojedinca… - počelo je od Halrana

- …prevazilaze fiziku i kreću se po metafizičkim zakonitostima… - nastavila je Vendetijel

- …ograničenje je neograničeno jer na margini počinje nad-čudotvornost. - pridružio se Glandur.

Za trenutak, čarobnjaci su kao jedan izdahnuli i udahnuli. Za sada su pokrili samo poznato područje suštine.

- Stvaranje, sabiranje, rođenje, sve to troši materiju… - dijalog se nastavio sa Tiritionovim komentarom

-…zapravo iscrpljuje sve one mračne i strastvene unutar jezgra… - produbio je temu Glandur

- …a tamo leži zapreteno sve ono što razjeda i uništava, ono se istiskuje na površinu i pročišćava plamenom stvaranja… - zaključila je Alasea, ubacivši se u tačno određen prostor za njenu repliku. To je bio trenutak u kome su svi bili svesni da samo ona može da govori. Njen zaključak je bio savršeni komadić toka koji se stvarao u tom trenutku.

- …energija koja se na taj način dobija emituje se i predaje drugima, jer ako bi ostala zaključana u vilenjaku, nepovratno bi oštetila balans… - rekao je Valdaglerion

- …nemoguće je zatvoriti taj tok jer je jedini put natrag ka uništenju, ali to je prirodni raspored stvari… - red je bio na Mirimae

- …a magija nikada nije prirodni tok, već uvek ono meta-fizičko, ono što je voljom pokrenuto i mislima izatkano, i zato zapretenost dostiže paradoks… - povisio je ton Glandur

- …jer ne može se posegnuti za prirodnim tokom u magijskom delovanju, ali približavanje uništenju kao protivprirodnoj sili gura na marginu i bliži se čudu ili tačnije, kontra-čudu… - zavapio je Halran

- …drugim rečima, vilenjak ne može da iskoristi u magijske svrhe bilo kakvu težnju ka uništenju koja proističe iz spontanih izvora ili iz povratnog toka usled zatvorenosti bića… – potvrdila je Mirimae

- …jedini način je da za trenutak ceo postupak krene izvrnuto, tako da se ono što je stvoreno i što prebiva u vilenjaku kao esencija istroši kanalisano kroz snangu volje, ali tako dobijeni rezultat je jednostavan, usmeren i ograničen… - sipala je Vendetijel

- …ništa od toga nije moguće ostvariti na velikom nivou jer je premala količina verovanja, vilenjačko biće bi se pobunilo protiv uništenja, sve i da volja pristane da utiskuje magiju na taj način, granica čudotvornosti bila bi nestabilna i svaka čarolija unapred osuđena na propast… - već je vikao Glandur

- …zašto? – kriknuli su u isto vreme čarobnjaci.

Ponovo su utihnuli za jedan trenutak. Duboko su udahnuli poslednje pramenove dima i spremili se da zarone duboko još jednom.

- Postoji jedan okvir koji sadrži paradoks u sebi. Taj okvir se nagoveštava u zapisima… - počela je Alasea

- …zakonitost koja ide izvan meta-fizike i meta-magije, jedno pravilo višeg reda… - nastavio je Halran

- …zakovano, sakriveno, nešto izvan ovog sveta, nešto iracionalno i prepuno izuzetaka, a odjek tog pravila utiče… - umorno je rekao Tirition

- …na sve aktivnosti vilenjaka! – složili su se čarobnjaci u glas.

Zaćutali su, a onda je jedan po jedan vilenjak napuštao stanje povišene pažnje. Dok su sa ognjišta isparavali i poslednji pramenovi isfaera, čarobnjaci su se zagledali. Glandur je čupkao donju usnu. Pokušavao je da iskoristi poslednji talas blagotvornog mirisa koji je lebdeo u vazduhu i pokuša da pronikne do punog značenja zaključka koji su upravo iznedrili. Neki magovi su ustali i protegnuli se. Mirimae je žustro uklanjala ugarke iz ognjišta i pripremala novu mešavinu sa athelasom da osveži prostoriju i razbudi vilenjake. Alasei se činilo da sve u njoj treperi. Svet je dobio još jedan sloj. Kao da se upravo probudila iz sna u jedan novi san. Njena percepcija bila je puna neverice, a svaki detalj izgledao je kao potcrtan. Van-magijska, van-fizička zakonitost. Uverenje da je to istina pulsiralo je u Alasei kao minuli orgazam. Postoji jedna viša odrednica. Ona se ne nalazi u prostoru božanskog, to je naslućivala.

Alasea se naslonila na klupu i zagledala u bakarni krov senice. Zapitala se koliko je nesposobnost vilenjačkih čarobnjaka da učestvuju u ratovanju bila deo moralne postavke njihovog duha, a koliko nametnuto ograničenje. Priče su kazivale o vremenu kada su vilenjaci otkrivali svet. O prvim sukobima sa Uruk rasom. Balada o Faelinu Korulionu govorila je o dogodovštinama družine vilenjaka koji su se sukobili sa orcima i trolovima i hordama gobilna. Svako dete zna za gromoviti štap koji je nosila Sigilijel Palanijel, moćna čarobnica iz davnine. Upravljanje elementima je bila jedna od redovnih magijskih disciplina. Alaseu je taj deo čarobnjačke veštine najmanje interesovao, ali je čak i ona mogla da od vetra formira vazdušnu pesnicu, od vatre plamene strele.

U Alaseino srce se uvlačila teskoba. Osvrnula se oko sebe. Očekivala je da vidi budno oko Glandurovo kako motri na nju. Stari majstor je bio zadubljen u svoje misli. Zamisao da nešto izvan ovog sveta ograničava vilenjačke magije, bila joj je užasna i strana. Možda negde postoji granica njenih veština? Ne limit koji određuju priroda i sposobnost, već hladna, surova, namerno postavljena granica nevidljivog slučaja ili skrivenog autoriteta. Kao žulj koji će se tek pojaviti, Alaseu je počelo da svrbi neznanje.

General Uruvion nije mogao da se opusti, kao što mu je savetnica Tendijel predložila, ili bolje reći naložila. Pitao se da li će čarobnjaci uspeti da pronađu tajnu koja će doneti spas. Nerado je priznao sebi da ne veruje u uspeh magova. Njihova disciplina je bila vrhunski spoj umetnosti i zanata. Mnogi vilenjaci su koristili čarolije u svakodnevnom životu, ali Heren Istarion čarobnjaci su bili poput starih vojskovođa koji su odavno ostali bez vojske.

Uruvion se prisetio prvih čarki protiv ljudi. To je bilo u zimovniku flote, na obali blizu Kremene kule. Iz Nir-brodova iskrcalala se jedna četa pljačkaša. Beše ih stotinjak. Iskočili su iz dugačkih lađa kojima su do malopre upravljali. General je zapamtio dobro kako su izgledale. Na pramcu je bio izrezbaren jarosni oblik vodene zmije. U poređenju sa vilenjačkim lađama, Nir-brodovi su izgledali kao grube piroge. Jedan ubogi štap je služio kao jarbol za koji je bila zakačena krpa. Upravo rita jer Nir-čamac nije koristio snagu vetra. Pogon su davala dugačka vesla koja su kao čačkalice štrčale sa bokova vitke barke. Čamac je izgledao kao da će se svakog časa prelomiti na talasima, pa ipak, Nir-mornari su njime prešli mnogo milja i koristeći samo snagu svojih mišica. Čim su se drakari nasukali na plažu, mornari su postali pešadinci. Vikali su poput Uruka, vitlali loše izrađenim oružjem. Borci su bili naoružani raznovrsno, ovde mač, onde topuz, većinom sekire. Nijedan nije imao livreju. Mnogi od njih su bili bosi. Retko koji je nosio šlem. Štitovi su bili sklepani komadi drveta sa rascvetalim ivicama. Uruvion se sećao zgađenog izraza na licu svog pretpostavljenog. Komandant Kremene kule gledao je na ljude kao na izbeglice, prosjake, odrpance.

- Mora da je u pitanju neka šala?! – uskliknuo je maršal Arandur. – Rasterajte ih!

Poslednji rat protiv Uruka se završio pre dvesto godina. Patuljački gradovi i vilenjački garnizoni u zapadnim planinama uspešno su branili vilin-kraljevstva. Sistem rendžerskih patrola i lokalnih milicija potpomognut tvrđavama bio je sasvim dovoljan da se osujeti svaka Uruk-gerila. Vilenjaci ni pre toga nisu imali potrebu za velikom armijom. Stari oficiri su prelazili u četvrto doba vilinskog života, bledeli i napuštali svet svojevoljno. Drugi su nalazili zadovoljstvo u praćenju staze ratnika. Vojska vilenjaka se sastojala od talentovanih i disciplinovanih pojedinaca čiji je broj kopnio sa svakim novim prolećem. Godine mira i prosperiteta okrenle su vilenjake drugim poslovima.

Kamo sreće da je tako mirno i danas, mislio je Uruvion. Uzdahnuo je i okrenuo se na ležaju. Otpio je malo gorkog čaja i vratio se među jastuke. Šta je bilo dalje? Vratnice Kremene kule su se otvorile i propustile dvadeset vilin-konjanika. Naoružani sjajnim verižnjačama, visokim šlemovima izgledali su nepobedivo. Barjaci su lepršali na povetarcu. Vilenjaci su bili naoružani konjičkim lukovima, mačevima i kopljima. Jahali su skladno, u formaciji koja nije bila vidljiva golim okom. Neuki posmatrač bi pomislio da se konjanici guraju, ali bi svakako mogao da primeti kako formacija teče. Kao potok, kao voda koja pronalazi najlakši put ali se ipak obrušava punom snagom, vilenjaci su presreli bandu Nir-mornara.

Zapovest je bila jasna, rasterati ljude. Vođa eskadrile je očekivao da će se protivnici uplašiti i potražiti spas u bekstvu. Ali oni su ipak nastavili da napreduju. Usporili su trk i počeli su da se zbijaju. Podigli su štitove. Vikali su i pretili oružjem. Ovde, onde ka vilenjacima su poletele kratke džebice i džiliti. Nema vilin-konjanika koji se nije podrugljivo nasmejao. Prostački projektili nisu pali ni blizu eskadrile. Komandir je mahnuo rukom. Strele zafijukaše. Kroz bandu se zaorio pobednički poklič. Njima je izgledalo kao da su vilenjaci promašili. Nijedna strela nije pogodila u meso, nije probila kožu i zarila se u mekano tkivo. Krv nije potekla i to je ljudima bio znak da je ova runda njihova. Vilenjaci su bili zapanjeni. Zar ovi divljaci nisu videli sa kojom preciznošću su strelice fijukale oko njih. Ovaj je mogao da izgubi oko, onom je peruška vilin-strele zagolicala nos. Onde je projektil probio drveni štit taman dovoljno da zagrebe zglob, ovde je proletela tik iznad glave i odnela kapu Nir-ratniku.

Kao vuci, ljudi pojuriše napred i razbiše svoj bojni red. Činilo im se da su konjanici priterani između keja i plaže, razdaljina je bila premala da bi konjička koplja donela odlučujuće preimućstvo. Ali vilenjaci nisu imali nameru da jurišaju. Konjanici još jednom potekoše kao voda. Raspršili su se i okružili ljude. Neshvatljivom brzinom, ponovo su zategnuli lukove. Još jedan volej se spustio na bandu, a zatim još jedan. Na nogama su ostali samo oni u samom središtu formacije, zaklonjeni štitovima i telima svojih saboraca. Ošamućeni gotovo natprirodnom veštinom vilenjaka, ljudi su počeli da se povlače. Očajni, lica iskrivljenih od bola, Uruvionu su ličili na Uruke. Dok su povređeni puzali, drugi Nir-borci su stajali ispred njih, štiteći ih. Ljudi su očekivali sve, samo ne da ih vilenjaci ostave na miru. Bili su spremni da se bace na koplja, da se bore do kraja, da kidaju zubima. Jedino na šta nisu bili spremni je milost. To je za njih bila nepoznanica. Zato će povlačenje sa plaže ispred Kremene kule zapamtiti kao uvredu, a ne kao milosrđe. Sada nam se svete, zaključio je Uruvion.

Ljudi su se potrpali u svoje smešne lađe i otplovili ostavivši iza sebe krvav trag. Maršal Arandur je naredio da im se dozvoli da se povuku u svoje čamce. Želeo je da se posade vrate među svoje pleme i odgovore ostale od iskrcavanja na vilenjačke obale. Uruvionu je danas bilo jasno da je on jedini vilenjak kome se čarka učinila kao pobeda varvara.

- Nismo ih slomili – rekao je Uruvion maršalu.

- Previše si mračan, mladiću – odgovorio je Arandur.

- Oni su previše nalik Uruk-narodu, neće razumeti našu poruku – protestvovao je Uruvion.

- Grešiš, sasvim ispravno su zaključili da se ne vredi boriti protiv nas – odgovorio je maršal.

General Uruvion nije imao ništa od toga što je istorija kasnije dokazala da je on bio u pravu. Ljudi su se vratili, u ogromnom broju. Bili su naoružani ozbiljnim opsadnim spravama i moćnom čarolijom. Pratili su ih bogovi sami. Jedan na jedan, vilenjački borac je vredeo više od deset ljudi. Ali protiv božanstava čak i besmrtni vilenjaci nisu mogli da se nadaju pobedi.

General Uruvion se naježio i naglo se usrpavio na krevetu. Zašištao je kao ris. Bio je veoma blizu da zaokruži svoje putovanje kroz misli i kruniše ga zaključkom ali nije mogao da vidi u čemu je stvar. Osećao je da postoji slepa tačka, jedna istina koju vilenjaci ne vide. Frktao je i dalje, ali bez rezultata. Bilo je to kao kada bi osakaćeni pokušao da pomeri ud koga više nema, kao da se napreže mišić koji ne postoji. Ustao je i ogrnuo bledozeleni plašt bez vojnih oznaka. Umotan u tkaninu, bosonog, spustio se do kovačnice.

Na obodu naselja radio je majstor Maenor. Bilo je to sasvim prikladno ime jer je kovač bio nadaleko čuven po svojoj veštini. Mnogi Thandorien su se uzdali u Maenorove oklope. Da nije nosio Mesečevu sablju i laku mitrilsku košulju, Uruvion bi sigurno naručio opremu baš od njega. Maenor je imao uz sebe još dvojicu majstora i desetak pomoćnika. Ukopana u brdu, kovačnica se sastojala od čitavog niza odaja, hodnika, spratova. Maenor je takođe bio poznat po tome što nije živeo na talanu već pod zemljom, kao patuljci. Iako je mnogim vilenjacima taj običaj delovao nastrano, opraštali su Maenoru tu malu ekscentričnost.

- Vendui! Mae Gowanen! – povikao je kovač kada je ugledao generala

- Pozdrav i tebi prijatelju! – odgovorio je Uruvion

- Kojim povodom se spuštaš pod zemlju, nadam se da nisu hrđave vesti iz rata? – zabrinuto je upitao kovač.

- Dobro nije, ali možda možeš da mi pomogneš da bude bolje – počeo je Uruvion

- Ne okoliši, reci mi šta treba da se napravi? Popravi? Izlije? Iskuje? – general je odmahivao glavom, a Maenor je bio uporan da pogodi

Uruvion je ćutao i pomalo odsutno lupkao prstom o toke na bledozelenom ogrtaču. Maenor je odložio svoj dragoceni alat, mali srebrnkasti čekić od mithglina, retke mitrilske legure. Cepteo je od iščekivanja da čuje pitanje koje je toliko mučilo njegovog prijatelja.

- Hoću da mi napraviš mačeve. – konačno prozbori Uruvion

- Hej! Ništa lakše! Zašto si toliko oklevao – laknulo je Maenoru

- Hoću da mi napraviš pet stotina mačeva! – dodao je Uruvion

Sad je bio Maenorov red da zaćuti. Klimnuo je glavom, a onda odrično zatresao svojom srebrnkasto sedom kosom. Smirio se, a trenutak posle toga zaustio nešto da kaže.

- Hm...nešto nije u redu – reče zbunjeni Maenor

Uruvionov um je pokušavao baš to da dokuči. Možda je potrebno napraviti korak unazad, pomislio je general.

- Maenore, napravi mi jedan mač – reče Uruvion

- Samo jedan? Nije problem – obradovao se kovač

- Napravi mi pet? – preseče ga general

- Uruvione, zašto pet? – usplahireno reče Maenor

- Ne možeš da napraviš pet mačeva?

- Mogu prijatelju, sve za tebe, samo je čudan zahtev, pet mačeva za jednog vilenjaka...

- Dobro, a kako bi bilo da mi napraviš dvadeset mačeva? – upita general

- Za tebe? Samo za tebe?

- Da, treba mi dvadeset mačeva.

- Uruvione, osim toga što mi treba mnogo vremena da napravim ijedan mač, trebaće mi mnogo truda da osmislim svaki od njih, razumeš? Vreme treba da bih mogao da zamislim svaku crtu, svaku runu, svaki detalj...

- Ne, Maenore, treba mi dvadeset istih mačeva, običnih, bez ukrasa. – grlenim glasom reče Uruvion. Ovo poslednje je jedva izgovorio, kao da se bori za vazduh.

- Ali to je... – Maenor je žusto mahnuo jedan gest koji mu je ostao u vazduhu. Pokušao je da nešto kaže ali nije mogao. Uruvion mu stavi ruku na rame.

- Hvala ti prijatelju, mnogo si nam pomogao! – smrknuti general izjuri iz kovačnice i ostavi iza sebe sablažnjenog Maenora.

Dragoceni dani su prolazili, a Glandur nije znao šta da odgovori Savetu. Magovi su se povukli u svoje kule i pokušavali da još jednom istresu i poslednju mrvicu znanja iz svojih spisa. Jedino ja Alasea opsedala starog maga i trubila mu o tome bi jedini pravi potez bio da se svi zajedno spuste kod Iaurona i otvore tajne kripte.

Ispod kompleksa Minas Ingole nalazile su se drevne odaje. Gradili su ih čarobnjaci kojh se nije sećao ni Glandurov učitelj. Duboke i zaštićene mističnim runama i trajnim magijama, podzemne prostorije su nastale kad i potreba da se uskladišti opasno zanje ili nestabilna magijska energija. Osim toga, kripte su sadržale detaljne arhive zabeležene na lišću besmrtnog vilin-drveća. Iauron je bio beležnik i bibliotekar tajni. Nije voleo posetioce i posedovao je pozamašan arsenal magija i magijskog oružja kojim je mogao da se odbrani od neodgovornih magova. Što se Iaurona tiče, svaki čarobnjak koji je hteo da zaviri u kriptu, potpadao je pod tu definiciju. Niko nije mogao da se seti kada je Iauron postavljen za arhivara, a zabeleške o tom događaju čuvao je on sam.

Glandur i ostali magovi prihvatali su Iauronovo prisustvo kao što su baratali činjenicom da Minas Ingole ima sedam tornjeva i da ih nikada nije bilo šest, niti će ih ikada biti osam. Magovi su vreme provodili u studiranju i vežbanju čarobnjačkih veština. Zbog toga su imali svetliji ten od ostalih vilenjaka. Iauron nikada nije izlazio iz kripte i zato je bio bled kao da su ga izujedali vampiri. Mnogi šegrti vilin-magova su duboko verovali da je to istina i da je Iauron i sam krvopija. Arhivar je nosio vunenu kapicu poput Nir-mornara. Osim što je grejala njegovu lobanju prošaranu nabubrelim venama, upijala je kondenzaciju koja je kapala sa svodova drevnih odaja. Iauron nije izlazio iz crne oklopne košulje koja mu je davala izgled reptila. Od struka do poda padala je hakama prošarana plesnivim trakama i ostacima Iauronovog doručka. Tačan sastav jednog prosečnog arhivarovog obeda bio je tema oko koje su se natezale generacije vilin-magova.

Buka u dvorištu kule odvela je Glandura do prozorskog okna. Konjanik je upravo ujahao u Minas Ingole i ako je majstor čarobnjaka dobro prepoznao, to je bio general Uruvion lično. U kulu su retko zalazili drugi vilenjaci, osim glasonoša. Poseta jednog vojnika bila je više nego retkost. Glandur se osvrnuo oko sebe i potražio prigodnu odeću da izađe ispred vilin-generala.

Alasea je već bila u dvorištu. Iz daljine je opazila jahača koji je jezdio kroz šumarke oko Minas Ingole. Ona nije lično poznavala generala Uruviona, ali je po plamen-crvenoj kosi mogla da pretpostavi ko je. Njegovi pramenovi su počinjali sa tamno bakarnim nijansama i prelivali se do jarke, gotovo narandžaste boje na krajevima. Jahao je odlučno, kao da će sam raspršiti sve vojske Nira i Uruka. Mačkasta čarobnica je predosećala da će Uruvion doneti promenu koja im je bila tako preko potrebna. Magovi su gledali u nešto nevidljivo što nisu mogli da opipaju. Osim toga, želela je da upozna slavnog generala, poslednjeg od starih vilin-vojnika.

Uruvion je ugalopirao u dvorište Minas Ingole i zaustavio se tek na centralnom trgu između sedam kula. Iza sebe je ostavio oblačak prašine, a čim je sjahao pogledom je potražio nekog od čarobnjaka. Uzde starog Aikena prihvatila je jedna lepa srebrnokosa vila čija je kosa bila sva u kikicama. Kretala se kao mačka. Bila je obučena neupadljivo, u jednostavni maslinastozelenu tuniku sa hakamom.

- Hvala devojko – obratio joj se oprezno Uruvion pokušavajući da oceni njen status i njenu važnost.

- Dobro nam došao, generale – naglasila je njegovu titulu Alasea, smeškajući se.

Dopadao joj se ovaj plameni ratnik. Oko sebe je imala uglavnom smrknute čarobnjake izolovane i zatvorene u svoje učenje. Jedino je Halran vežbao i imao prava ramena, ali čak ni on nije bio tako lepo građen kao lepi general. Bilo je u njemu nečeg živog, nečeg što je u svim čarobnjacima pomalo izbledelo. To je Alasea u sebi čuvala ljubomorno, to su bili njeni plesovi na mesečini, njene prkosne kike i mačkasta priroda.

- Majstore Glandure! – mahnu general i potrča u susret starom majstoru.

- Čemu tolika žurba Uruvione? Kakve nam vesti donosiš koje nije mogao da izdrži konj običnog glasonoše? – pitao je Glandur, a oko njega su se jatili čarobnjaci.

Alasea frknu, nije joj se dopao način na koji je general skrenuo svoj muževni pogled sa nje i odjurio ka Glanduru. Tako mi i treba kad istrčavam da prihvatim konja, kao seljančica, ljutnu se na sebe Alasea i pohita da se pridruži magovima.

- Kao što već znate, pao je Srebrni gaj, a pali su još i Ertheridion i zapadni deo Ulumea. No, nisam zato pojurio ka vama, već da mi pomognete da rastumačim jednu misteriju. – reče Uruvion dok su žurno išli ka Gaju Mudrosti.

- Srce mi se kida kad čujem takve vesti, generale. Bojim se samo da smo i mi pred nerešivom tajnom, nemoj da se razočaraš ako ne možemo da ti pružimo odgovor za kojim žudiš. – oprezno reče Glandur

Kada su se svi čarobnjaci smestili u senicu i posadili generala u sredinu, na počasno mesto, Glandur dade znak Uruvionu da izloži svoj problem.

General im ispriča svoje sećanje i svoje misli, zaim im je poverio detalje o eksperimentu koji je sproveon nad dragim Maenorom. Govorio im je o svojoj dilemi, o sumnji da postoji nešto izvan dometa prirode što sprečava vilenjake da isprate svoje sposobnosti i potencijale i saberu se pred opasnošću što im se grozi. Magovi su mudro klimali glavom i upijali generalove reči. Alasea je vrtela prstićem svoje kikice i uzdisala. Plameni ratnik je dirnuo njeno srce. Bila je očarana ne samo njegovom pojavom, već njegovim oštrim umom. Nije očekivala takvu dubinu misli od vilenjaka koji ne vežba magiju, a posebno ne od jednog vojnika.

- Nije nam strano sve što pričaš – reče majstor Glandur – Ali je dobro da si došao da nam to kažeš. Do sličnih zaključaka smo i mi došli. Čak i do jednog traga. Ali razrešenje zahteva da se otvore drevne kripte i otključaju tajne vilenjaka koje su, ne bez razloga, zatočene stotinama godina. Odmori konja, pa ćeš pojuriti u prestonicu Saveta u pratnji jednog čarobnjaka da zajedno izložimo problem i dobavimo dozvolu da se otvore podzemne tajne.

- Ja ću jahati sa njim, s vašim dopuštenjem majstore – javila se Alasea.

- Pa, i dolikuje najmlađoj od nas da odjaše u avanturu za generalom– nasmeja se Glandur.

Uruvion klimnu glavom, a Alasea se zagonetno osmehnula.